Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el cpi revisado mantenía disposiciones que discriminaban a la mujer.
经修订的《伊斯兰刑法》保留了歧视性对待妇女的条款。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el representante encontró prácticas que discriminaban a los romaníes y otras minorías.
代表遇到了歧视罗姆人和其他少数族群的做法。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la ley ha modificado artículos específicos de la legislación que discriminaban a las mujeres:
该法案对歧视妇女的相关法规具体章节作了修订:
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
observó que permanecían vigentes leyes y normas jurídicas consuetudinarias que discriminaban a la mujer.
58 它注意到歧视妇女的法律和习惯法依然有效。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
desde entonces, muchos estados han revocado leyes de nacionalidad que discriminaban a la mujer.
从那以后,许多国家撤销了歧视妇女的国籍法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
21. la js11 observó que en 2009 había 154 reglamentos que discriminaban a la mujer y 189 en 2010.
21. 联文11指出,2009年有154项歧视妇女的法规附则;2010年,189项。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el brasil preguntó sobre los planes del estado para combatir las prácticas consuetudinarias que discriminaban a las mujeres.
巴西询问该国打算如何破除歧视妇女的习俗。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
11. lcn agregó que la sociedad y el gobierno descuidaban y discriminaban a los niños de las zonas rurales de lesotho.
11. 非政府组织理事会还指出,在莱索托,农村孩子受到社会和政府的忽视和歧视。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a continuación figuran ejemplos de casos en los que se han suprimido o enmendado textos legislativos que discriminaban a la mujer:
下面是一些由于歧视妇女而被废除或修订的法律规定的例子:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
14. amnistía internacional recomendó que se modificaran o abolieran las leyes y los reglamentos vigentes que discriminaban a las mujeres y las niñas.
14. 大赦国际建议修改或废除歧视妇女和女孩的现行法律和法规。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
15. amnistía internacional recomendó que se derogaran los artículos del código penal que discriminaban a las personas debido a su orientación o identidad sexual.
15. 大赦国际建议废除《刑法》中根据个人的性取向或身份对其歧视的条款。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
136. durante los años 30, se diagnosticó que el aislamiento y falta de comunicación lingüística eran los principales problemas que aquejaban y discriminaban a las comunidades indígenas.
136. 在1930年代期间,人们认为与世隔绝和缺乏语言交流是影响并造成对土著社区歧视的主要问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
37. la argentina señaló la persistencia de actitudes patriarcales, estereotipos culturales y tradiciones y costumbres que discriminaban a la mujer, en particular en las zonas rurales.
37. 阿根廷指出布基纳法索存在着根深蒂固的歧视妇女的族长专制、文化成规定型和各种传统与习俗,农村地区尤其如此。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
15. en 2008 el cedaw instó a bolivia a que derogase sin demora todas las leyes que discriminaban contra la mujer, en particular las disposiciones discriminatorias de su legislación penal y civil.
15. 2008年,消除对妇女歧视委员会促请玻利维亚毫不拖延地废除一切歧视妇女的立法,包括该国刑法和民法中的歧视性条款。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2. según amnistía internacional, en la legislación libia seguía habiendo disposiciones que discriminaban a la mujer, en especial en lo relativo al matrimonio, el divorcio y la herencia.
2. 大赦国际报告说,利比亚的立法中仍然存在歧视妇女的条款,特别在婚姻、离婚和财产继承方面存在着歧视妇女的条款。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
53. abused men in scotland (amis) dijo que las instituciones de escocia discriminaban a los hombres en relación con el acceso a sus hijos en casos como los de divorcio o separación.
53. 苏格兰受虐待男性协会(amis)称,在涉及离婚与分居的案件中,关于男性与子女接触问题存在体制性偏见。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
l) en nigeria, se informó de que las leyes no discriminaban a las personas afectadas por la lepra; sin embargo, proseguía el abandono por parte de las familias y la sociedad.
在尼日利亚,据报告法律并不歧视麻风病人;但是麻风病人仍然受到家庭和社会的忽视。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2. en sus anteriores observaciones finales (a/57/38, parte 1, párr. 274), el comité expresó preocupación ante la contradicción entre las garantías constitucionales de los derechos fundamentales y la existencia de leyes que discriminaban a la mujer.
2. 委员会在以前的结论性意见(a/57/38, 第一部分第274段)中表示关切,一方面宪法对基本权利给予了保障,另一方面又有歧视妇女的法律存在,这两者是矛盾的。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: