Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
por lo tanto sugiere que las delegaciones interesadas discutan sin demora esas cuestiones de forma oficiosa.
因此,他建议,有关代表团应当毫不迟延地对这些问题进行非正式讨论。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el autor indica que el tribunal constitucional no permite que se discutan los hechos probados en las sentencias.
提交人宣称,宪法法院不允许对在判刑时所审议的证据提出任何质疑。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
otro de sus objetivos es conseguir que se discutan las cuestiones de derechos humanos que tratan los organismos de las naciones unidas.
另一个目标是鼓励在联合国机构内就所讨论的人权问题展开辩论。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
otro de sus objetivos es conseguir que se discutan las cuestiones de derechos humanos de que se ocupan los órganos de las naciones unidas.
另一个目的是鼓励就联合国各机构所讨论的各种人权问题进行辩论。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
asegurarse de que esta información y los planes concernientes a la resiliencia de la ciudad se discutan plenamente con el público y estén a su disposición.
确保将这些资料和城市抗灾能力计划随时提供给公众并与其开展充分讨论。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no obstante, el presidente podrá permitir que se discutan y examinen las enmiendas aunque estas no se hayan distribuido o se hayan distribuido el mismo día.
但修正案即使尚未散发或仅于当天散发,主席仍可准许对这些修正案进行讨论和审议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 4
Quality:
no obstante, el presidente podrá permitir que se discutan y examinen enmiendas o mociones de procedimiento aunque no hayan sido distribuidas o lo hayan sido el mismo día.
但是即使修正案或有关程序问题的动议尚未分发或是当天才分发,主席也可准许讨论和审议这类修正案和动议。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 4
Quality:
2. también podrán asistir a las sesiones del comité de redacción y participar en sus debates representantes de otros estados partes cuando se discutan cuestiones de particular interés para ellos.
2. 其他代表团的代表也可出席起草委员会的会议,并可在讨论同它们特别有关的问题时参加这些讨论。 工 作 组
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:
de aquí que nuestra meta sea hacer de la reunión del próximo año, no una reunión en la que se discutan declaraciones o documentos, sino una reunión en la que se aprueben proyectos concretos de asociación.
正是为此原因,我们明年会议的目标不是要发表宣言或散发文件,而是要批准切实的伙伴关系项目。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando las instituciones crediticias y los propietarios de las cuentas discutan la existencia de esas condiciones, según lo dispuesto en dicho párrafo, son estos últimos los que deben presentar pruebas de que no existen y no las instituciones crediticias.
如果信贷机构与帐户的户主对是否存在上述情况发生争议,则联邦政府的条例可以决定,必须由帐户的户主提供关于不存在上述情况的证据以解释与该户主有关的情况,信贷机构因布不必提供有关证据。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
11. decide examinar el seguimiento por las comisiones orgánicas de las decisiones y recomendaciones que el consejo les dirige e invita a las comisiones a que discutan el seguimiento de los resultados obtenidos por el consejo en relación con un tema concreto en sus reuniones;
11. 决定审查各职司委员会对理事会针对它们的决定和建议所采取的后续行动的情况,并请各职司委员会在其届会上以专门的议程项目讨论执行理事会结论的后续行动的情况;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
10. los expertos recomendaron que se incluya en el temario global de la organización la importancia del fomento de las pymes, y que la unctad presente el tema de las pymes en la asamblea general con objeto de que todos los gobiernos aprecien la contribución de las pymes y discutan las formas de promover este tipo de empresas.
10. 专家们建议在全球议程中列入中小型企业发展的重要性,并建议贸发会议在大会中介绍中小型企业的议题,使各国政府了解中小型企业作出的贡献和讨论促进中小型企业的途径。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el spt recomienda al estado parte se discutan posibles soluciones respecto de la situación de los traslados a la brevedad, de modo de agilizar el procedimiento actual, manteniendo el debido respeto a los derechos de las personas privadas de libertad, en especial el derecho al contacto con la familia y al debido proceso.
小组委员会建议,缔约国寻找可能的解决办法,加快转监,同时维护被剥夺自由者的权利,特别是与其家人接触和获得正当程序的权利。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- el comandante del mando de las naciones unidas invite al ejército popular de corea y al ejército popular de liberación de china, sucesor de los voluntarios del pueblo chino, a que discutan el intercambio de fuego de artillería que tuvo lugar en el mar occidental el 23 de noviembre de 2010;
- 联合国军司令部司令官应邀请朝鲜人民军(人民军)和作为中国人民志愿军继任的中国人民解放军(解放军)讨论2010年11月23日在西海发生的相互炮击事件;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: