Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
298. al ser una señal de ruptura del vínculo con la sociedad, el suicidio se sigue disimulando y subestimando todavía.
298. 由于自杀行为断绝了社会联系,至今一直是隐匿的,具体数字也被低估了。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando murió bucyana, presidente de la cdr, barayagwiza no consideró necesario seguir disimulando y pasó a ser presidente nacional de la cdr.
保卫共和国联盟主席bucyana死后,barayagwiza觉得不必再保留门面,他接任了保卫共和国联盟主席职务。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se alega que las explicaciones culturales pasan por alto la base material de las formaciones culturales, disimulando de este modo los fundamentos políticos y económicos de la dinámica sociocultural.
有理论指出,从文化角度提出的解释理由忽视了文化构造的实质基础,从而掩饰了社会文化动力中的政治和经济基础。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
más israelita que judía, segura de sí misma y protegida por la sombra de su hermano mártir, trota a caballo disimulando entre sus ropas de amazona la estrella amarilla que obliga a llevar el estatuto de los judíos.
这位充满自信的女子骑马小跑,把《犹太法规》强迫她佩戴的黄星藏在其骑装里面。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
6. el relator especial sobre el racismo expresa su preocupación por el hecho de que en algunos países haya partidos que están logrando un acceso cada vez mayor a la corriente política general disimulando unas políticas esencialmente basadas en prejuicios racistas y xenófobos detrás del lenguaje menos polémico y directo de la diferencia cultural.
6. 种族主义问题特别报告员关注到,在一些国家,有些政党通过粉饰政策正越来越多地进入主流政治,这些政策实质上以种族主义和仇外偏见为基础,但使用较小争议性和较间接的文化差异方面的措辞。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a. blanqueo de dinero: todo acto con el que se pretenda encubrir o alterar la identidad de fondos que estén relacionados con operaciones ilícitas, ya sea disimulando su verdadero origen o haciendo aparecer que provienen de operaciones lícitas;
a. 洗钱:企图通过掩盖与非法运作有关的资金的来源,隐瞒或改变这些资金的性质,使其具有源于合法经营的外表的任何行为;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
expliqué que nuestra situación de punto muerto se debía a actitudes rígidas al definir un consenso o al insistir en todo o nada, por ejemplo y, más concretamente, a obstáculos superpuestos algunos disimulando otros, a las opuestas maneras de ver tres cuestiones fundamentales -el desarme nuclear, la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y el control del material fisible.
我所说的僵局,其原因是态度僵化,例如在确定共识时固执已见,或者坚持要么全部接受,要么全部不接受,更具体地说是症结层层,一个比一个严重,表现在对以下三个关键问题所采取的方法相互冲突:核裁军、防止外空军备竞赛和裂变材料控制。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: