Results for distinguiendo translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

distinguiendo

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

distinguiendo minúsculas/ mayúsculas

Chinese (Simplified)

区分大小写( e)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

buscar distinguiendo mayúsculas/ minúsculas

Chinese (Simplified)

使用区分大小写的查找

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

búsqueda & distinguiendo minúsculas/ mayúsculas

Chinese (Simplified)

区分大小写( e)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

sin embargo, cabe esquematizar esos obstáculos distinguiendo dos tipos.

Chinese (Simplified)

这些障碍可大致分为两类。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

73. resumiremos nuestro planteamiento distinguiendo tres aspectos fundamentales de la libertad de enseñanza:

Chinese (Simplified)

73. 概括来说,教育自由可分为三个基本方面:

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

b) distinguiendo el concepto de evaluación del riesgo, y desarrollándolo (artículos 15 y 16);

Chinese (Simplified)

(b) 区分并且探讨风险管理概念(即第15和第16条);

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ya no existe justificación alguna para seguir distinguiendo entre estados poseedores de armas nucleares y estados no poseedores de armas nucleares.

Chinese (Simplified)

再也没有理由继续区分核国家和非核国家了。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

b) definir objetivos precisos, distinguiendo claramente entre las cuestiones de información, orientación o decisión;

Chinese (Simplified)

(b) 界定明确的目标,清楚区分供参考的、供指导的或供决定的问题;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además, se señaló que para futuros trabajos convendría que se siguiera distinguiendo en función de que existiera o no un conflicto armado en casos de desastre.

Chinese (Simplified)

还有国家指出,今后的工作宜继续考虑视灾害发生时是否存在武装冲突进行区分。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

:: el pnud, el unfpa y el unicef acordaron armonizar la clasificación de costos, distinguiendo entre gastos de los programas y gastos de apoyo

Chinese (Simplified)

开发计划署、人口基金和儿童基金会就统一费用分类(方案费用或支助费用)达成一致意见 方针四.c.7

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

75. el gobierno del reino unido propuso que al redactar los principios rectores se especificara el origen de las obligaciones mencionadas, distinguiendo entre obligaciones jurídicas y compromisos políticos.

Chinese (Simplified)

75. 联合王国政府建议指导原则草案具体说明所援引义务的出处,区分法律义务和政治承诺。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

51. si bien sigue distinguiendo entre la filiación legítima y la filiación natural, el código civil estipula expresamente los mismos derechos y obligaciones para el hijo natural y el hijo legítimo.

Chinese (Simplified)

51. 尽管《民法典》仍旧对婚生子和非婚生子加以区分,但该法典明确规定非婚生子拥有与婚生子相同的权利和义务。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

1.8 el artículo 150 del código penal tipifica penalmente la asociación para cometer cualquier tipo de delito, no distinguiendo la norma si la actividad ilícita objeto de la misma se comete en el país o en el extranjero.

Chinese (Simplified)

1.8 《刑法典》第150条规定参加实施任何犯罪,不论不法活动是否在本国境内或境外进行,应受惩罚。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el sistema actual regula este tema, distinguiendo solicitantes (futuros padres adoptivos) residentes en chile, y solicitantes cuya residencia está fuera de nuestro país.

Chinese (Simplified)

现行的制度将居住在智利的申请人(未来的领养父母)与居住在国外的申请人两者之间加以区分。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

b) sus opiniones sobre los tipos más útiles de asistencia, las características necesarias de los proveedores de asistencia técnica, distinguiendo entre los del sector público y los del sector privado; y

Chinese (Simplified)

它们关于最有用的援助类型、技术援助提供方的必要属性及公共和私营部门提供方的相对属性的意见;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

6. resultan inaceptables las recomendaciones tendentes a dividir a la sociedad belarusa distinguiendo a un grupo especial de ciudadanos que, según la lógica del acnudh, deben gozar de una inmunidad legal únicamente por el hecho de que participan en actividades de promoción y defensa de los derechos humanos.

Chinese (Simplified)

6. 报告提出了一些不可接受的建议,旨在分裂白俄罗斯社会,将一些个人群体独立出来,根据人权高专办的逻辑,这一群体的人单凭他们开展的人权活动就应逍遥法外。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

2. cada parte del anexo i comunicará, en un formato electrónico normalizado, la siguiente información sobre las ure, las rce, las rcet, las rcel, las uca y las uda de su registro nacional correspondiente al año civil anterior (basado en el tiempo universal), distinguiendo entre las unidades válidas para distintos períodos de compromiso:

Chinese (Simplified)

2. 附件一所列每个缔约方均应使用标准电子格式报告国家登记册中有关上一个日历年(按照世界时界定)的下列信息:排减单位、核证的排减量、临时核证的排减量、长期核证的排减量、配量单位和清除量单位,区别不同承诺期有效的单位:

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,739,347,198 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK