Results for distinguió translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

distinguió

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

14. la sra. williams distinguió tres cuestiones en juego.

Chinese (Simplified)

14. 威廉斯女士提出三个问题。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

distinguió entre el derecho procesal y el derecho de contratos sustantivo.

Chinese (Simplified)

上诉法院对程序法和实体合同法进行了区分。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el mundo no distinguió entre un golpe de estado y lo que ocurrió en libia

Chinese (Simplified)

世界上没有区分政变和利比亚的实际情况

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la sra. goel distinguió tres generaciones en las técnicas no contaminantes de uso del carbón.

Chinese (Simplified)

goel女士提到三代清洁煤技术。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

distinguió, entre otras personas, al presidente de malawi, bingu wa mutharika.

Chinese (Simplified)

该峰会表达了对马拉维总统宾古·瓦·穆塔里卡先生等人的敬意。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"parece que en la causa nicaragua la corte distinguió entre tres categorías de personas.

Chinese (Simplified)

".法院在尼加拉瓜案中似乎对三类个人作了区分。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

la existencia de una atmósfera amistosa y formal fue otra de las características positivas que distinguió las consultas.

Chinese (Simplified)

友好和务实的气氛是这些协商的另一个积极特点。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esto lo distinguió de otros bancos centrales que aumentaron marcadamente los tipos de interés en circunstancias aparentemente análogas.

Chinese (Simplified)

这与其他中央银行在十分类似的情况下大幅度提高利率的做法形成了鲜明的对比。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a ese efecto, el tribunal distinguió que para concederla no se había dependido de ninguna determinación de hechos primarios.

Chinese (Simplified)

这样做,法院对此做了区分,因为它不依赖任何基本事实的调查结果。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

al responder a esta pregunta, el tribunal supremo distinguió entre los laudos arbitrales extranjeros y las sentencias judiciales extranjeras.

Chinese (Simplified)

在回答这一问题时,最高法院对外国仲裁裁决和外国法院裁定做出了区分。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

250. el período 1975-1995 se distinguió por los acontecimientos favorables y adversos acaecidos en la esfera de la salud pública.

Chinese (Simplified)

)。 250. 1975-1995这一时期的特点是:公共卫生领域既有好的事态发展,也有不利的事态发展。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

distinguió entre criterios y normas y señaló que los criterios permitían cierto grado de flexibilidad, que debía compensarse con las exigencias de la seguridad jurídica.

Chinese (Simplified)

他区分了标准和规范,强调标准允许一定程度的灵活性,这种灵活性需要与法律确定性要求进行权衡。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

16. en cuanto al derecho al desarrollo y su dimensión como derecho colectivo, el experto independiente distinguió entre ejercitar y disfrutar de un derecho.

Chinese (Simplified)

16. 关于发展权及其集体权利方面的问题,独立专家将行使权利与享受权利加以区分。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

b) el taller distinguió como principales grupos a los que había que dirigirse a los responsables de las políticas, el público en general y los jóvenes.

Chinese (Simplified)

研讨会将决策者、大众和青年查明为关键的目标受众。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el tribunal distinguió entre soborno, término que definió como intrínsecamente inmoral tanto para el oferente como para el receptor, y rescate, que conllevaba inmoralidad sólo para el chantajista.

Chinese (Simplified)

法院对贿赂和赎金作了区分,按其定义,前者就其本身而言对行贿者和受贿者来说都是不道德的,而后者则只涉及敲诈者的不道德行为。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"[l]a comisión distinguió tres categorías principales de agentes [janjaweed] en función del tipo de asociación con el gobierno del sudán.

Chinese (Simplified)

"委员会根据金戈威德行为人与苏丹政府的不同从属关系,将其分为三大类。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

el orador distinguió entre dos mecanismos existentes para que las víctimas obtuvieran indemnización: a) demandas privadas; y b) restitución como consecuencia de un juicio penal.

Chinese (Simplified)

他区分了供受害人获得赔偿的两个现有机制:(a)私人诉讼;(b)刑事诉讼后的补偿。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

1 en 2006, se distinguía entre escuelas remotas (87), muy remotas (56) y de difícil acceso (3).

Chinese (Simplified)

1 2006年,学校类型被细分为偏远地区(87)、非常偏远地区(56)和困难地区(3)。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,444,280 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK