Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
las armas se dividirían entre côte d'ivoire y liberia.
这些武器然后在科特迪瓦和利比里亚之间分割。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
posteriormente, las armas se dividirían entre côte d'ivoire y liberia.
然后科特迪瓦和利比里亚分了这些武器。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
parte de estos beneficios luego se dividirían entre renan y la fuerza aérea de moldova.
这些利润的一部分由renan和摩尔多瓦空军瓜分。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
creemos que el patriotismo que une al pueblo de bahrein debe ser más poderoso que las fuerzas sectarias que lo dividirían.
我们相信,凝聚巴林人民的爱国主义精神一定会比试图分裂他们的宗派势力更有力量。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el celo de esta visión común de seguridad colectiva que nos inspiró en san francisco no debe dejar paso a otras doctrinas que nos dividirían.
当年在旧金山曾启迪我们的集体安全共同理想的热情不应让位于使我们产生分歧的其他理念。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de esa forma sus miembros se dividirían en dos, asistiendo a cada uno de los grupos para llevar a cabo el examen del informe del estado parte.
可把其成员一分为二,两部分成员分别在两个会场出席审查缔约国报告的会议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
19. la subcomisión también aceptó la recomendación de que los relatores especiales limitaran sus declaraciones a 15 minutos, que se dividirían entre la introducción del informe y las observaciones finales.
19. 小组委员会还接受了关于特别报告员应将其发言时间限为15分钟的建议,将其分为介绍报告和作总结发言两部分。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
22. la subcomisión también aceptó la recomendación de que se limitaran las declaraciones de los relatores especiales a 20 minutos, que se dividirían entre la introducción del informe y las observaciones finales.
22. 小组委员会还接受了关于特别报告员应将其发言时间限制在20分钟之内、将其分为介绍报告和结论两部分的建议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
* las columnas de datos de actividad se dividirían entonces entre la superficie de suelos drenados y la superficie de suelos inundados (kha).
活动数据栏应分成排水土壤面积和洪涝土地面积(kha)
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
miembros del personal directivo superior del sistema de las naciones unidas, la federación internacional de sociedades de la cruz roja y de la media luna roja y asociados humanitarios realizaron un ejercicio de simulación de alto nivel para comprender de qué forma coordinarían y dividirían el trabajo durante una pandemia.
联合国系统、红十字会与红新月会国际联合会和人道主义合作伙伴的高级管理人员进行了高级别的模拟演习,以了解他们在发生大流行病期间如何协调和分工。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
20. la subcomisión también aceptó la recomendación de que los relatores especiales y otros expertos a los que se le hubiese confiado la preparación de informes o documentos de trabajo limitasen sus declaraciones a 15 minutos, que se dividirían entre la presentación del informe y las observaciones finales.
20. 小组委员会还接受了关于受委托编写报告或工作文件的特别报告员发言时间不超过15分钟的建议,用于介绍报告和总结发言。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en la décima sesión, el 4 de agosto de 2005, la subcomisión aceptó las recomendaciones complementarias de la mesa de que los relatores especiales y otros expertos a los que se le hubiese confiado la preparación de informes o documentos de trabajo limitasen sus declaraciones a 10 minutos, que se dividirían entre la presentación del informe y las observaciones finales.
在2005年8月4日的第10次会议上,小组委员会接受了主席团成员的外交建议,即受委托编写报告和工作文件的特别报告员和其他专家将将其发言限制在10分钟,用于介绍报告和总结发言。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a modo de ejemplo, el secretario general calcula que, si se produjera un aumento del 20% en los traslados geográficos por encima del promedio actual de traslados, eso supondría un costo adicional de unos 28,2 millones de dólares que se dividirían entre las diversas fuentes de financiación, dependiendo de dónde se realizaran los traslados (ibid., párr. 81).
因此,为便于说明,秘书长估计,如果地域调动的次数是在目前平均调动次数上增加20%,就将新增大约2 820万美元的费用,视调动发生的地点,在不同供资来源之间分担(出处同上,第81段)。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: