Results for dotaba translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

dotaba

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

noruega hizo referencia a la función de la sociedad civil, que dotaba de fundamento al examen periódico universal.

Chinese (Simplified)

挪威提及公民社会的作用,指出公民社会向普遍定期审议提供了实质性内容。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cada celda estaba dotaba de un mingitorio y un grifo, que no funcionaba, así como un elemento de iluminación artificial.

Chinese (Simplified)

每个禁闭室有一个小便池和一个水龙头(但不能使用)以及一个人工光源。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

instó al gobierno a reconsiderar la versión anterior del proyecto de ley, que dotaba a la comisión de un mayor grado de independencia y capacidad.

Chinese (Simplified)

大赦国际促请布隆迪政府重新考虑法案的前一稿,其中为委员会规定了较高程度的独立性和能力。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la coalición también afirmó que las autoridades jerosolimitanas manipulaban las leyes de zonificación para que a los palestinos les fuera difícil edificar y que no se dotaba a los barrios palestinos de infraestructura adecuada.

Chinese (Simplified)

以色列反对拆房委员会还指出,耶路撒冷当局操纵城市规划法律,使巴勒斯坦居民难以修建房屋,并使得巴勒斯坦居民区无法有充分的基础设施。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

57. se sostuvo asimismo que si no se dotaba al reglamento disposiciones relativas a las órdenes preliminares, se estaría menoscabando la eficacia de toda medida cautelar eventualmente otorgada.

Chinese (Simplified)

57. 还有一种观点认为,如果不列入有关初步命令的条文,临时措施的有效性就会受到削弱。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la nueva ley creaba una autoridad de la competencia integrada por un presidente y cuatro miembros, y era más explícita en cuanto al estatuto jurídico de la autoridad y la dotaba de mayor independencia que la legislación anterior.

Chinese (Simplified)

按照这项新的法律成立了一个竞争主管机关,它由一名主席和四名成员组成,与以前的法律比较,主管机关的地位更加明确,而且规定它有更大的独立性。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

28. las delegaciones afirmaron que el nuevo plan de acción para la igualdad entre los géneros dotaba al unicef de resultados de eficacia programática e institucional claros y de un presupuesto específico para el logro de sus objetivos relativos a la equidad de género.

Chinese (Simplified)

28. 代表团指出,新的《性别平等行动计划》使儿基会取得了清晰的方案和机构效力结果以及一个用于实现其社会性别平等目标的专门预算。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

por ejemplo, los programas de prevención solían llevar implícita la idea de que la migración era algo peligroso que había que frenar, lo cual ni se basaba en los derechos humanos ni dotaba de medios a las numerosas personas que necesitaban desplazarse a fin de encontrar trabajo.

Chinese (Simplified)

例如,预防方案中常常会有的潜台词是:移民现象很危险,应当加以制止,这既不是立足权利,同时对需要迁徙寻找工作的许多人起不到支持作用。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en la reunión se trató de promover la cooperación oficiosa y oficial y el intercambio de información, estableciendo procedimientos de comunicación y promoviendo el intercambio de datos e información, al tiempo que se ofrecían a los participantes elementos clave para comprender la cooperación internacional y se les dotaba de los instrumentos necesarios para practicarla.

Chinese (Simplified)

该会议寻求促进非正式和正式合作与信息交流,如确立通信程序以及交流信息和数据,以及使参加者认识到国际合作的关键要素,并向他们提供开展国际合作的必要手段。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la asamblea constituyente, denominada después asamblea nacional, redactó y aprobó una nueva constitución que dotaba a camboya de un régimen democrático, liberal y pluralista en el marco de una monarquía constitucional bajo la figura del rey norodom sihanouk, que volvió a desempeñar sus funciones.

Chinese (Simplified)

制宪会议之后更名为国会,起草并批准了新宪法,在君主立宪制的框架下确立了多元化的自由民主制度,诺罗敦·西哈努克国王重又担任国王。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

4. la plantilla para la presentación de los informes, elaborada por la secretaría y el mm basándose en la decisión 13/cop.9, incluía una sección de información adicional que daba flexibilidad al proceso de presentación de informes y dotaba a las entidades informantes de un instrumento que les permitía aumentar la base de conocimientos del cric sobre dificultades y/o cuestiones concretas a las que tenían que hacer frente durante el proceso de presentación de informes.

Chinese (Simplified)

4. 由秘书处和全球机制根据第13/cop.9号决定拟订的报告模板,包括补充信息一节,改节为报告工作提供了灵活性,并使报告实体能够丰富审评委关于它们在报告进程中面临的实际问题和/或限制因素的知识库。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,738,059,103 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK