Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a la vez, varias enmiendas de la constitución incorporadas en 2012 dotaban a la iglesia de más independencia con respecto al estado.
与此同时,2012年对《宪法》作的几处修正,使教会更加独立于国家。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
49. en la js1 también observó que la educación primaria y secundaria no dotaban a los niños de aptitudes que pudieran utilizar en sus poblados.
49. 联合来文1还指出,初等和中等教育并不能使儿童具备他们可在其村庄里使用的技术。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en diferentes etapas de su historia, el mecanismo nacional estuvo incorporado a distintos ministerios que no lo dotaban de la influencia política que requería.
在不同的历史时期,各个部委都曾设立过全国妇女机构,但并没有让它发挥必要的政治影响。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
los requisitos de presentación de informes y de registro contribuían a prevenir los fraudes financieros y dotaban a los mercados de una mayor transparencia, lo que mejoraba la fijación de los precios de mercado.
6. 此外,报告和登记要求有助于防止金融欺诈,提高市场透明度,从而改善确定市场价格的工作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el canadá estimaba que la inclusión, el conocimiento y la información eran instrumentos que dotaban de capacidad y que permitirían a los pueblos indígenas dominar las amenazas y aumentar al máximo las posibilidades positivas que ofrecía la mundialización.
加拿大认为,加入、知识和信息是赋予权利的手段,可帮助土著人民消除威胁,并最大限度地利用全球化的积极方面。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
otro ponente, el sr. khalid hamad, director ejecutivo de supervisión bancaria del banco central de bahrein, afirmó que la aplicación de los principios básicos de la shariah islámica dotaban a las instituciones financieras islámicas de especial significado.
小组成员巴林中央银行银行监管执行主任卡利德·哈马德先生指出,适用伊斯兰教法的基本原则对伊斯兰金融机构具有特别意义。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las contribuciones, perspectivas y experiencias de la sociedad civil constituían una aportación clave para el diálogo de alto nivel, sobre todo porque dotaban a los debates de un "rostro humano ".
民间社会的贡献、看法和经验为高级别对话提供了重要投入,使讨论不那么 "抽象 "。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
91. se expresó la opinión de que la variante 1 facultaba al foro judicial en términos que le dotaban de una mayor flexibilidad para dictar medidas cautelares al permitirle remitirse a sus propias normas y procedimientos, en tanto que la variante 2 exigía que esa competencia se ejerciera "de conformidad con los requisitos enunciados en el artículo 17 ".
91. 会上提出的一种看法是,备选案文1为法院下达临时措施命令提供了一种比较灵活的权力,允许法院援用自身的程序规则和标准,而备选案文2则要求 "根据第17条中提出的要求 "行使这一权力。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting