Results for dotase translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

dotase

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

10. el crc reiteró su recomendación de que se dotase de más recursos al consejo nacional de la infancia de camboya.

Chinese (Simplified)

10. 儿童权利委员会重申其向柬埔寨国家青少年理事会提供更多资源的建议。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

pidió que se constituyese una comisión internacional para verificar los hechos y que se dotase a la minusma de un mandato más sólido.

Chinese (Simplified)

他要求设立一个国际委员会以核查事实,并要求给予马里稳定团更强有力的授权。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ecpat recomendó a mozambique que dotase al consejo nacional de los derechos del niño de suficientes recursos financieros para que pudiese desempeñar ese cometido.

Chinese (Simplified)

ecpat建议莫桑比克确保:对儿童权利问题全国理事会提供足够的财政资源,以便落实这一任务。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

recomendó a bulgaria que dotase a esta comisión de los recursos necesarios para establecer y mantener oficinas locales y para formar a su plantilla en materia de discriminación racial.

Chinese (Simplified)

欧洲反对种族主义和不容忍委员会建议保加利亚为防范歧视委员会提供必要的资源,以设立和运作各地方办事处并对其工作人员开展关于种族歧视问题的培训。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

4. la js recomendó a las comoras que garantizase una auténtica independencia de la cndhl y que la dotase de los medios logísticos apropiados para mejorar la visibilidad de su labor.

Chinese (Simplified)

4. 联属合材料建议科摩罗保证国家人权和自由委员会真正独立,并为它提供充足的后勤资源,使其行动更具影响力。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se recomendó también al gobierno que dotase a la alta autoridad para la seguridad alimentaria de medios humanos, financieros y materiales suficientes para hacer realidad el derecho a la alimentación en el níger.

Chinese (Simplified)

联合报告1还建议尼日尔政府为粮食安全最高权力机构提供必要的人力、财政和物质资源,以在尼日尔落实食物权。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

acogió con beneplácito las estrategias sobre los derechos del niño, la violencia doméstica, la trata de personas y la igualdad entre los géneros y pidió que se las dotase de recursos suficientes y se impulsara su plena aplicación.

Chinese (Simplified)

它欢迎就儿童权利、家庭暴力、贩运人口和两性平等制定的战略,呼吁为这些战略分配适当资源并加以充分执行。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en sus observaciones finales de 2001, el comité recomendó que el gobierno evaluase los recursos de los mecanismos nacionales y dotase a éstos de los recursos humanos y financieros necesarios que le permitan desempeñar un papel destacado en la aplicación de políticas para el adelanto de la mujer.

Chinese (Simplified)

6. 委员会在2001年结论意见中建议政府评估提高妇女地位的国家机制的资源,并向其提供必要的人力和财力,使其能在执行确保提高妇女地位的政策方面起领导作用。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

92. tras destacando que los pueblos indígenas y las minorías no tenían acceso a la atención primaria de salud, el agua potable y la atención sanitaria preventiva, la js3 recomendó que se dotase de infraestructura sanitaria a las localidades ocupadas por esas poblaciones.

Chinese (Simplified)

92. 联署材料3强调,土著人民和少数群体没有获得初级卫生保健、饮水、预防性医疗服务,建议为这些人居住的地区配备卫生基础设施。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

12. en el contexto del reciente descenso económico, el orador subrayó la importancia de la reciente labor de la unctad en materia de financiación de las pymes y alentó a la continuación de los programas de asistencia técnica práctica que dotase de una mayor solvencia a las pymes y demás conocimientos al personal bancario para evaluar las solicitudes de préstamos de las pymes.

Chinese (Simplified)

12. 关于最近的经济衰退,他强调了贸发会议最近在中小型企业投资领域中开展工作的重要性,并且鼓励继续执行实际的技术援助项目,从而提高中小型企业的信贷价值,并且使得银行工作人员对中小型企业的贷款申请作出更好的估价。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

, relativa al acuerdo sobre la sede de la secretaría de la convención, concluyó que la conferencia de las partes debía considerar, en el contexto del examen del funcionamiento de los vínculos institucionales de la secretaría de la convención con las naciones unidas, si las funciones que había de desempeñar la secretaría de la convención precisaban que se la dotase de personalidad jurídica en el plano internacional.

Chinese (Simplified)

13. 缔约方会议第二届会议经由关于《公约》秘书处总部协定的第15/cp.2号决定, 作出结论认为缔约方会议应当在审查《公约》秘书处与联合国的体制联系的运作情况范围内,考虑《公约》秘书处必须履行的职能是否一定要它在国际上具有法人地位。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,737,918,259 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK