1. un hueso duro de roer
    (难啃的骨头) 难对付的人 - ( 习惯短语 )
  2. No pude convencer al jefe para que me diera un aumento. Es un hueso duro de roer.
    我说服不了我头儿给我加薪。他是个难对付的家伙。注:aumento 引申义为“加薪”。 - ( 习惯短语 )
  3. A buen hambre no hay pan duro.
    饥不择食 - ( 成语 )
  4. Cuando has sido lobo, es duro que te aten a un árbol como cordero.
    当你成为一头狼时,别人就很难把你像一只小羊羔一样绑在树上。 - ( meiju1 )
  5. A mucha hambre, no hay pan duro Este proverbio significa cuando uno está hambriento, ha de comer lo que encuentra.
    很饿的话,不会觉得面包硬。 这句谚语的意思是,当人们饿的时候,有什么就吃什么。 - ( meiju1 )
  6. A veces ha sido duro e incómodo, pero me ha dado la confianza para ser yo mismo, para seguir mi propio camino y a levantarme frente a la adversidad y el fanatismo.
    有时候,作为同性恋,生活变得十分困难和不舒服,但这也让我能够相信自己,去走自己的路,去超越逆境与偏执。 - ( meiju1 )
  7. duro de oído
    耳背,听力差 - ( 常用短语 )
  8. duro de pelar
    难对付的,难得到的 - ( richang )
  9. A pan duro, diente agudo.
    要想克服困难,必须付出努力。 - ( 2000 )
  10. A quien cuida la peseta nunca le falta un duro.
    积沙成塔。 - ( 2000 )
  11. Cuando hay hambre, no hay pan duro.
    饥不择食 - ( 2000 )
  12. Donde hay hambre, no hay pan duro.
    饥不择食。 - ( 2000 )
  13. El arranque es duro, pero no muy seguro.
    万事开头难。 - ( 2000 )
  14. El despecho es el más duro reproche.
    刁难是最严厉的惩罚。 - ( 2000 )
  15. Es más duro que sancocho de pato.
    (形容)非常吝啬。 - ( 2000 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024