Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
número de niños y niñas que elegían determinadas materias en el examen para el
在1994年毕业文凭考试中选择某些科目的男女生人数
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los votantes maoríes en la listas maoríes elegían a representantes de distritos maoríes en el parlamento.
登记为毛利选民者选举毛利代表为议会的议员。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, se deseaba hallar la forma de estimular y asistir a los jóvenes que elegían estudios no tradicionales.
此外,人们希望找到一些方式以鼓励和关爱作出非传统选择的青少年。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el grupo de los 20 tenía dos problemas: sus miembros se elegían a sí mismos y tenía escasa legitimidad.
20国集团有两个缺点:20国集团是自封的,缺乏合法性。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
los estados unidos apoyaban plenamente a los países que elegían la independencia y se enorgullecían de trabajar con ellos en pie de igualdad y soberanía.
74. 当一领土选择独立,美国充分支持,自豪地欢迎它们成为平等和主权伙伴。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:
con respecto a la construcción de la identidad declaró que se observaban cambios positivos en los niños de matrimonios mixtos cuando ellos mismos elegían su identidad.
关于身份建构,她表示,异族通婚的儿童在选择他们自己的身份方面已经有了积极的变化。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
los fiscales internacionales no elegían casos de asesinatos y ataques graves contra las minorías que no tenían una motivación étnica, que a menudo no eran comunicados a los fiscales internacionales por la policía
国际检察官并不选择审理不是出于种族动机谋杀和严重伤害少数族裔案件,警察也常常不向国际检察官报告这类案件
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el derecho de los magistrados a la libertad de expresión y asociación estaba garantizado, y varios de ellos eran miembros de la asociación de magistrados de túnez y elegían libremente a sus representantes.
法官言论自由和结社自由的权利是得到保障的,其中一些法官是突尼斯地方法官协会的成员,并能自由地选举其代表。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
86. mrg instó al grk a que adoptase medidas inmediatas contra los funcionarios u otras personas que discriminasen a los miembros de las minorías que elegían no identificarse como kurdos o no afiliarse a partidos políticos kurdos.
86. 少数人权利团体国际促请库尔德斯坦地区政府立即对某些国家公务人员和其他人采取行动,因为他们对那些自称不是库尔德人或与库尔德政党有关系的少数群体成员加以歧视。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
con objeto de contrarrestar esta situación, en el otoño de 1999 el gobierno decidió iniciar un año de impulso para las muchachas y las mujeres que elegían una carrera o se reintegraban a la fuerza de trabajo después de una pausa debido a razones familiares.
为应对这种局面,政府在1999年秋季决定开展 "就业激励年 "活动,帮助年轻女性和由于家庭原因离职的妇女择业或重返劳动力市场。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
46. el cedaw observó con preocupación que las mujeres y las niñas elegían ámbitos de educación y de formación profesional tradicionalmente dominados por mujeres y que la labor en curso de liechtenstein para hacer frente a las opciones educativas estereotipadas podía reproducir las opciones educativas y profesionales tradicionales de las mujeres y los hombres.
46. 消妇歧委关切地注意到,妇女和女孩选择传统上以女性为主各领域的教育和职业培训,而列支敦士登正在努力扭转这些可能再现男女之间传统性教育和职业选择现象的陈旧学科选修观念。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
259. en la respuesta a una cuestión planteada en la notificación enviada con arreglo al artículo 34, bechtel indicó que antes de la invasión y ocupación de kuwait por el iraq eran sus empleados los que elegían en cada caso si querían estar cubiertos por un seguro personal de accidentes.
259. bechtel在回答第34条通知中的问题时说,在伊拉克入侵和占领科威特之前,其雇员曾就是否上人身事故保险作过个人选择。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
53. inquietaba al cescr que, si bien la educación era obligatoria para todos los niños con independencia de su situación jurídica, los niños indocumentados que elegían seguir programas de formación profesional todavía no pudieran concluir su aprendizaje debido al requisito exigido en los países bajos de poseer un permiso de trabajo.
53. 经济、社会和文化权利委员会感到关切的是,尽管儿童无论法律地位如何都要接受义务教育,但由于荷兰的工作许可要求,选择进入职业教育方案的无证件儿童尚无法完成其学徒期。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
alentó al experto independiente escuchar que los refugiados somalíes sostenían que, si bien su país estaba experimentando guerra y violencia, practicaban la democracia y el respeto de los derechos humanos en los campamentos, ya que se elegían los representantes desde el interior de las comunidades y todas las decisiones se adoptaban después de debates libres y justos antes de que los apoyara el acnur.
独立专家欣慰地听到索马里难民说,尽管国家经受着战争和暴力,但他们在营地中正在实践民主和对人权的尊重,代表是从社区内选出的,所有的决定都在经过自由和公平的讨论之后作出,然后经难民署核准。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: