Results for emanaban translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

emanaban

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

esos principios emanaban de la "conciencia jurídica " del continente.

Chinese (Simplified)

172. 这些原则源于美洲的 "司法良心 "。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

también era importante sopesar todas las dificultades y experiencias que emanaban del epu como nuevo mecanismo.

Chinese (Simplified)

同时必须权衡普遍定期审议作为一种新机制所带来的各种困难和经验。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a comienzos de 2010, el observatorio confirmó la existencia de grandes corrientes piroclásticas que emanaban del volcán.

Chinese (Simplified)

火山观测站2010年初证实,火山产生了大量火山灰流。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

30. la delegación expresó su preocupación por las generalizaciones negativas que emanaban de los informes de las naciones unidas.

Chinese (Simplified)

30. 该代表团关注联合国报告所散发的负面的泛泛之说。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el proyecto de acuerdo era autónomo y establecía claramente que los derechos en virtud del mismo no emanaban de los estatutos de la caja ni de ninguna obligación o responsabilidad de ésta.

Chinese (Simplified)

205. 这份协定草案是独立的,它明确规定其中所赋予的权利既不是来自《养恤基金条例》的规定,又不是来自养恤基金的义务或责任。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

también aludió al bloque constitucional, integrado por disposiciones de igual jerarquía que emanaban de la constitución, el derecho constitucional y el derecho internacional.

Chinese (Simplified)

代表团还指出,这整套宪法由来自《宪法》、宪法法和国际法层次同等的条款组成。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

afirmó que el acnudh había organizado talleres en los planos nacional y regional para promover la ratificación y la aplicación de la convención y seguiría elaborando instrumentos de conocimiento y formación que emanaban de los estudios temáticos.

Chinese (Simplified)

他说,人权高专办在国家和区域各级开办了研讨会,促进《公约》的批准和实施,并会继续根据专题研究成果,发展知识和培训工具。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

299. se sugirió que el título de la recomendación 2 podía inducir a confusión y que se enmendara para indicar que se ocupaba de la solución de controversias que emanaban entre el concesionario y entidades distintas de la autoridad contratante.

Chinese (Simplified)

299. 据建议,建议2的标题可能导致混乱,应修改,以表明该建议涉及的是解决特许公司与并非订约当局的实体之间发生的争端。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

66. varios titulares de mandatos recalcaron que los procedimientos especiales emanaban de la comisión misma y que, siendo así, debería corresponderles un papel central en el debate de los derechos humanos.

Chinese (Simplified)

66. 若干任务执行人强调说,特别程序产生自委员会本身,并应该因此而在人权辩论中发挥主要作用。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

49. por lo que respecta a la cuestión del sexo extramarital consentido, subrayó que dicha práctica no estaba reconocida como derecho humano y que toda sociedad tenía sus normas y valores, de los que emanaban las libertades y las limitaciones.

Chinese (Simplified)

49. 关于非婚姻自愿性行为问题,她着重指出,这不是一种公认的人权,每个社会都有产生自由和限制的自身准则和价值观。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

17. un representante de la secretaría dio las gracias a los delegados por sus constructivas observaciones y contribuciones y señaló que los cuatro objetivos del subprograma emanaban de la resolución de la asamblea general 2997 de 15 de diciembre de 1972, resoluciones de la comisión de desarrollo sostenible y varias decisiones del consejo de administración.

Chinese (Simplified)

17. 秘书处的一位代表感谢各位代表提出建设性的意见和建议,并指出该次级方案的4个目标产生于大会第2997号决议、社会发展委员会的各项决议和理事会的几项决定。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

129. en cuanto al proyecto de artículo 9, relativo a la obligación de respetar la dignidad de la persona expulsada o en vías de expulsión, algunos miembros reiteraron su opinión de que la dignidad humana era un principio general del que emanaban todos los derechos humanos y no un derecho humano específico.

Chinese (Simplified)

129. 关于尊重已经遭受或正在遭受驱逐者的尊严的义务的第9条,一些委员重申,他们认为,人的尊严是一个一般原则,从中流出的是所有的人权,而不是具体的人权。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

11. en lo que respecta a lo que hoy podría llamarse poder legislativo, cabe señalar que era ejercido esencialmente por la población en la medida en que todas las normas jurídicas, incluidas las más generales, emanaban de las costumbres, que constituían una creación espontánea de la sociedad.

Chinese (Simplified)

11. 关于相当于现代的立法权那一部分,可以说:它基本上是由居民自己来行使的,因为所有的法律规则、包括最普通的规则,都属于习惯法,而此种习惯法又是整个社会自发的创造。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,308,288 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK