Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
además, era frecuente que se emitieran citaciones a los automóviles diplomáticos estacionados legalmente.
合法停放的外交车 辆也往往被开罚单。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en cuanto a los medios de comunicación, la legislación serbia alentaba a que se emitieran programas para fomentar la tolerancia religiosa.
48. 关于媒体广播,法律规定鼓励促进宗教容忍的节目。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
83. hubo en general acuerdo en que no se debería permitir a los tribunales que emitieran por propia iniciativa un mandamiento de consolidación de patrimonios.
83. 与会者普遍认为,不应当允许法院主动下令进行实质性合并处理。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ahora bien, según el estado parte, a todas luces el autor tuvo que indicar su religión para que le emitieran el pasaporte.
缔约国争辩说,申诉人在申请护照时肯定会表明自己的宗教。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
agregó que el cicr seguía teniendo cierta preocupación acerca de si era apropiado que los mecanismos de derechos humanos examinaran las violaciones del derecho internacional humanitario y emitieran pronunciamientos al respecto.
她补充说,由人权机制审查侵犯国际人道主义法行为并在这方面发表声明,这一做法是否适当,红十字委员会依然对此感到有些关切。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c) otras actividades de proyectos que redujeran las emisiones antropógenas por las fuentes y emitieran directamente al menos 15 toneladas de dióxido de carbono equivalente por año.
既减少排放源的人为排放量,每年直接排放量又低于15千吨二氧化碳当量的其他项目活动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
58. agregó que era indispensable que las partes en la reunión en curso emitieran una señal firme a la comunidad internacional e instó a los participantes a que dejaran de lado diferencias menores y demostraran unidad de propósito.
58. 他继续说,关键的是各缔约方要在本次会议上向国际社会发出一个强烈的信号,促请与会者将烦琐小事置于一边,要体现一种为实现目的众志成城的团结。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a fines de 1998, el dip volvió a observar que la oficina del portavoz estaba de acuerdo con la recomendación de que las directrices se emitieran como boletín del secretario general y que estaba dispuesta a colaborar con la oficina ejecutiva del secretario general para formularlas.
1998年底,新闻部进一步评论说,发言人办公室赞同将指导方针作为秘书长公报印行的建议,并已准备与秘书长办公厅共同制订这些指导方针。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, el comité debatió el programa de trabajo preliminar del grupo, incluidos los viajes en el ámbito de la región, mientras el grupo esperaba a que se emitieran visados para el sudán a sus miembros.
此外,委员会讨论了小组的临时工作方案,包括小组等待将向小组成员签发的赴苏丹签证期间进行的区域旅行。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el 4 de abril de 2011, el secretario general adjunto de gestión dio instrucciones a las oficinas de viajes de los lugares de destino de que no aprobaran solicitudes de viajes oficiales ni emitieran los pasajes correspondientes en las dos semanas anteriores al inicio del viaje, a menos que los directores de las oficinas interesadas lo justificaran adecuadamente.
160. 2011年4月4日,主管管理事务副秘书长指示各工作地点的差旅办公室:相关办事处的主任必须提出适当理由,否则不批准出发前两周内提出的公务差旅申请和相关出票申请。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a) el fiscal general declaró ilegal la política practicada por la emisora de radio ultraortodoxa de jerusalén, kol barama, que prohibía que se emitieran canciones interpretadas por mujeres dentro de su repertorio y no contrataba a mujeres como presentadoras.
总检察长裁定,耶路撒冷的极端正统派电台kol barama的以下做法是非法的:该电台的播放列表禁止妇女演唱的歌曲,而且,它不雇用妇女作播音员。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
142. según una opinión muy difundida, el alcance del proyecto de artículo 10 debería limitarse a una reducida gama de certificados y tal vez sólo a los certificados que se emitieran a los efectos de las firmas electrónicas [refrendadas].
142. 普遍认为,第10条草案的范围应限于有限的几种证书,也许仅限于为[增强的][可靠]电子签字的目的签发的证书。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: