Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en el 2000, las oficinas en los países se empeñaron mucho en apoyar las intervenciones previas a la ejecución.
170. 2000年,努力支助上游干预措施成为各国家办事处的重要关注事项。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
definieron nuestras prioridades para este siglo y se empeñaron en hacer de las naciones unidas un instrumento más eficaz para la consecución de todas estas prioridades.
他们确定了我们在本世纪的优先事项,决心使联合国成为一个致力于贯彻所有这些优先事项的更为有效的工具。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque las autoridades empeñaron grandes esfuerzos para cumplir el plazo de fin de año, los juicios fueron tan apresurados que se convirtieron en una formalidad más que en una salvaguardia jurídica.
当局大力推动,力求达到年底的限度,但听审时间大为缩短,成了一种形式,而不是一种法律保障。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los patrocinadores se empeñaron en redactar una resolución que fuera concisa, directa y que contuviera elementos compatibles con sus objetivos y que permitieran la adopción del texto en esta sesión extraordinaria conmemorativa de la asamblea general.
提案国打算起草一项简洁、中肯和载有内容与其目的相符并适合在大会本次特别庆祝会议上予以通过的决议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la unión europea insiste en que la responsabilidad por el conflicto armado que tiene lugar recae íntegramente sobre el presidente milosevic y su régimen, que deliberadamente han tratado de destruir las posibilidades de un arreglo diplomático en cuya consecución otros se empeñaron tanto y en forma tan exhaustiva.
欧洲联盟强调,眼下发生武装冲突的责任完全应由米洛舍维奇总统及其政权承担,他们蓄意极力破坏其他人全力以赴希望实现的以外交方式解决问题的机会。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los mismos países con sus posiciones inflexibles y obstruccionistas bloquearon los avances del grupo de trabajo antes del 57° período de sesiones de la comisión de derechos humanos, y se empeñaron durante los trabajos de la comisión en trabajar contra el histórico consenso alcanzado en viena en relación con el derecho al desarrollo.
12. 这批采取顽固、蓄意阻挠的的国家也妨碍了工作组在人权委员会第五十七届会议期间取得进展,它们在人权委员会开会时坚持不让步,力图与在维也纳达成的关于发展权的历史性共识背道而驰。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la primera lección que puede extraerse de la etapa de crecimiento económico, a veces espectacular, y de sus efectos positivos en la pobreza y el empleo es que esos efectos no fueron siempre resultado de la intervención deliberada de los gobiernos; se debieron a que los hogares y las familias, que disponían de más medios gracias al aumento de la demanda, se empeñaron en mejorar su nivel de vida.
76. 从有时可以说是惊人的增长及其对贫穷和就业所产生积极影响中可以汲取的第一个教训是:效应并非总是政府进行深思熟虑的干预所致,而是由于各家各户的需求增加,它们决心提高生活水平的结果。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: