Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
está previsto que las actividades empiecen en 2006.
预期将于2006年开始业务活动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es crucial que las misiones empiecen con buen pie.
特派团必须有一个良好的开端。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- evitar que los jóvenes empiecen a fumar;
防止年轻人成为烟民;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
es hora de que empiecen a verse los progresos ".
现在是我们体现进展的时刻了。 "
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
es poco probable que empiecen en marzo de 1998 como se preveía.
工程不可能如期在1998年3月开始动工。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los materiales están listos para que los interesados empiecen a utilizarlos.
这些资料准备出版供各利益攸关者使用。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
se espera que empiecen a funcionar hacia el 30 de junio de 2005.
预计2005年6月30日以前这些中心均可投入运转。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
espero que las negociaciones sobre el tratado empiecen lo más pronto posible.
我希望关于禁产条约的谈判能够尽快开始。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
conforme se empiecen a aplicar plenamente esos procedimientos, cabe esperar nuevas mejoras.
这一切一旦得到充分实施可望取得进一步的改善。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
como esta tarea es crucial, lo mejor es que las conversaciones empiecen cuanto antes.
由于这是一项极为重要的工作,能够越早开始正式讨论就越好。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
debemos velar por que ambas se formen y empiecen a operar antes de que concluya el año.
我们必须确保二者在今年年底以前建立并开始运作。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
:: presta asesoramiento y certifica la preparación técnica de los emplazamientos para que empiecen a funcionar.
提供指导并认证各个地点实行系统的准备就绪情况。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
así pues, estamos dispuestos a participar en las consultas que esperamos que empiecen a principios del nuevo año.
因此,我们随时准备参加我们希望将于新年早些时候开始的协商。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a) exhorta a los gobiernos que todavía no hayan contribuido al oops a que empiecen a hacerlo;
(a) 敦促迄今尚未捐款给近东救济工程处的政府开始提供捐款;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
conviene que las partes empiecen a elaborar un plan antes de iniciar las negociaciones y que se comuniquen los problemas y objetivos importantes.
各方在谈判之前就开始制定一个计划,并就重要的问题和目标进行沟通,这一做法十分有用。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
con este telón de fondo, la unión europea considera que ya es hora de que empiecen negociaciones reales sobre los elementos de un tratado.
在此背景下,欧洲联盟认为,开始就条约的内容进行真正的谈判刻不容缓。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- el período de espera hasta que empiecen a recibirse efectivamente las contribuciones destinadas a prestar apoyo a la labor del mecanismo mundial.
为支助全球机制的工作开始提供捐款需要时间。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, hay indicaciones de que va a haber más retrasos antes de que la convención, y por tanto su mecanismo de vigilancia, empiecen a funcionar.
而且,一切迹象都显示在《公约》及其监督机制发挥作用以前还会拖延一段期间。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo, tenemos que asegurarnos de que los servicios, una vez que empiecen, continúen, sean de buena calidad y puedan responder a las necesidades específicas.
我们还需要确保,这些服务一旦启动,就必须继续保持高质量并且能够应对特殊需求。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
por lo tanto, toda la comunidad mundial -y no sólo un pequeño número de estados- tiene interés en que las negociaciones empiecen cuanto antes.
因此,现在开始谈判是符合整个全球社会、并不是一小部分国家的利益的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: