Results for encaren translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

encaren

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

es preciso que las naciones unidas encaren estos problemas con eficacia.

Chinese (Simplified)

34. 联合国必须高效率地处理这些问题。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

es necesario que los estados miembros y la secretaría encaren firmemente el problema.

Chinese (Simplified)

成员国和秘书处必须态度坚决地处理这个问题。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el comité recomienda que se investiguen y encaren las causas que originan la pobreza.

Chinese (Simplified)

委员会建议调研并整治贫困的根源。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

:: número de casos documentados de programas experimentales que encaren la pobreza de la mujer

Chinese (Simplified)

·处理关于贫穷妇女人数日增的实验方案的档案数目

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

:: exhortamos a todos los países a que encaren esta cuestión con plena determinación y energía.

Chinese (Simplified)

* 我们呼吁所有国家尽心全力地解决这个问题。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a ese fin, debemos revitalizar a las naciones unidas y adaptarlas para que encaren estos nuevos retos.

Chinese (Simplified)

为此,我们必须重新振兴联合国,使之适应新的挑战。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a menos que estos problemas se encaren eficazmente, hay poca esperanza de que se alcance una solución duradera del conflicto.

Chinese (Simplified)

除非问题得到有效的解决,持久解决那里的冲突的希望不大。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

d) redes de seguridad social para proteger a los que encaren dificultades durante los períodos de involución económica.

Chinese (Simplified)

(d) 社会保障,保护经济衰退时面临困境的人。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

56. es preciso que todos los estados partes en el tnp encaren de manera decisiva y concreta el problema que plantea israel.

Chinese (Simplified)

56. 《不扩散条约》所有缔约国必须作出坚定不移和重点突出的努力,以解决以色列引起的问题。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a menos que los procesos de paz encaren adecuadamente las preocupaciones por la protección de los civiles, pueden verse fácilmente comprometidos y ser difíciles de mantener.

Chinese (Simplified)

52.如果和平进程不能妥善解决平民保护方面的关切,此类进程就很容易受挫,难以维系。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

para erradicar la pobreza y contribuir al logro de los objetivos de desarrollo del milenio es esencial disponer de sistemas de protección social que encaren y reduzcan las desigualdades y la exclusión social.

Chinese (Simplified)

应对和减轻不平等和社会排斥现象的社会保护制度对消除贫穷、推动实现千年发展目标至关重要。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Spanish

- persuadiendo a las grandes potencias de que encaren las causas básicas del terrorismo e intensifiquen la coordinación dentro de la oci para combatir el terrorismo; y

Chinese (Simplified)

- 说服大国着手解决恐怖主义的根源问题并加强伊斯兰会议组织内打击恐怖主义的协调工作;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

con este fin, es preciso que los estados miembros encaren las deliberaciones con una actitud práctica y realista, sobre la base de la experiencia y las lecciones aprendidas de anteriores reuniones sobre la reforma.

Chinese (Simplified)

为此目的,会员国必须根据从先前关于改革的各次会议中吸取的经验和教训,以切实可行和现实的态度来处理审议工作。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a) asegurar que se comprendan bien y se encaren en los planes nacionales y de los estados y territorios los factores que contribuyen al alto grado de violencia entre las mujeres y los niños aborígenes;

Chinese (Simplified)

确保透彻地理解那些导致土著妇女和儿童频遭暴力的因素,并在国家和各州/地区的计划中加以处理;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el número de extranjeros en nuestro país alcanza el 33,9% de la población, lo que ha provocado que el gobierno y los habitantes de liechstenstein encaren sistemáticamente el reto de la comprensión interreligiosa e intercultural.

Chinese (Simplified)

由于我国的外国人比例达到33.9%,列支敦士登政府和居民经常碰到不同宗教与不同文化间理解的挑战。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

74. el relator especial recomienda que, a los efectos de una paz duradera, se reconozcan y encaren debidamente las violaciones de derechos humanos perpetradas en el curso del conflicto, entre ellas la discriminación racial.

Chinese (Simplified)

74. 特别报告员建议承认并适当处理在冲突期间侵犯人权的行为,包括种族歧视,以确保可持续和平。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

por otra parte, el pnud sigue prestando apoyo normativo y técnico encarando y abogando por que se encaren los desafíos multisectoriales en materia de reducción de la pobreza, gobernanza democrática, prevención de las crisis y recuperación posterior, y medio ambiente y desarrollo sostenible.

Chinese (Simplified)

20. 另一方面,开发署将继续加强其业务作用,向方案国提供政策和技术支持,针对减贫、民主治理、预防危机和重建、环境与可持续发展等跨部门挑战,开展工作和进行宣传。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

- impartir capacitación, en particular, a los funcionarios de las embajadas y los consulados, para que cobren conciencia de los posibles casos de trata de personas y encaren ese problema de manera apropiada en la expedición de visas;

Chinese (Simplified)

- 对大使馆和领事馆人员进行特别培训,使他们对可能出现的贩卖行为更加敏感,并在出现问题时妥善解决问题;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,731,820,037 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK