Results for encarnaba translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

encarnaba

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

la tregua olímpica encarnaba los ideales nobles de los juegos olímpicos.

Chinese (Simplified)

奥林匹克休战是奥林匹克运动会崇高理想的体现。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

encarnaba todos los atributos ideales de una persona que ocupa el más alto cargo en las naciones unidas.

Chinese (Simplified)

他的身上有担任联合国最高职务者的所有理想品质。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

asimismo encarnaba el concepto de asociación, sello característico de la cumbre mundial sobre el desarrollo sostenible.

Chinese (Simplified)

这一机制还体现了作为可持续发展问题世界首脑会议标志的伙伴关系概念。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el sr. hammarskjöld, un hombre sabio, encarnaba el espíritu y los objetivos de las naciones unidas.

Chinese (Simplified)

哈马舍尔德先生是一位智者,是联合国精神和目标的化身。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

5. dado que el ejército mantenía la paz civil y encarnaba la unidad nacional, merecía apoyo moral y material.

Chinese (Simplified)

5. 军队维护着内部和平,并且是国家团结的象征,应予以其精神和物质的支持。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a principios del decenio de 1990 el nuevo programa encarnaba la preocupación de la organización y del conjunto de la comunidad internacional de apoyar los esfuerzos de desarrollo de África.

Chinese (Simplified)

在1990年代初,《新议程》体现了本组织以及整个国际社会对支持非洲发展努力的关注。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

620. el pueblo de la república popular democrática de corea encarnaba en sí mismo la filosofía juche, por la cual se convertía en dueño de su propio destino.

Chinese (Simplified)

620. 朝鲜民主主义人民共和国人民贯彻 "主体 "思想,成为自己命运的主人。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

el rey mohamed vi declaró ante esa reunión que la juventud era portadora de grandes esperanzas, encarnaba valores de paz, justicia y cooperación y ponía su energía al servicio del desarrollo sostenible.

Chinese (Simplified)

在会上,穆罕默德六世国王宣称,青年是巨大希望所在,是和平、正义和合作的价值体现,他们为可持续发展贡献自己的力量。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

5. en retrospectiva, es evidente que el consenso de monterrey, concebido con posterioridad a graves crisis financieras en asia y américa latina, encarnaba la actitud esperanzada del momento.

Chinese (Simplified)

5. 事后看来,很显然的是,在亚洲和拉丁美洲发生重大金融危机之后举行的蒙特雷会议,体现了当时的乐观看法。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

9. otros oradores afirmaron que la mejor manera de rendir homenaje a mandela era observar y promover a diario los valores y el liderazgo que encarnaba, y trabajar con mayor empeño para hacer efectivos los derechos de todas las personas sin discriminación.

Chinese (Simplified)

9. 其他发言者指出,向曼德拉致敬的最佳方式是在日常生活中遵循和弘扬他所代表的理念和高瞻远瞩的风范,力争使人人都免受歧视,切实享有权利。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

dijo que, debido a todo ello, sentía que en muchos sentidos ella encarnaba el objetivo mismo del programa de acción de la conferencia internacional sobre la población y el desarrollo: la promoción social de la mujer.

Chinese (Simplified)

她说,因此她感到在她身上许多方面都反映出人发会议行动纲领的宗旨 -- -- 增强妇女的权力。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a nivel estatal, las operaciones de paz contemporáneas pretendían recrear el estado definido por weber, que poseía el monopolio del uso legítimo de la fuerza, encarnaba un modelo de buen gobierno y estaba dotado de instituciones estatales funcionales, como la policía y las fuerzas armadas.

Chinese (Simplified)

在国家一级,当代和平行动旨在重新创立韦伯所定义的拥有合法使用暴力的垄断地位的国家,这种国家具备善治模式、拥有运转良好的国家机构,包括警察和武装部队。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

al respecto, en las consultas oficiosas celebradas, varios estados miembros se declararon satisfechos con la labor del comité, señalando que encarnaba la reforma en curso relativa a la "unidad de acción en las naciones unidas ".

Chinese (Simplified)

为此,在已经举行的非正式协商中,一些会员国对指导委员会的工作表示满意,并注意到该工作象征着正在进行的 "同一个联合国 "的改革。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,740,607,545 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK