Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pedimos a las partes que no se encierren en ese estancamiento.
我们呼吁有关各方避免这种僵局。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
lo que nos preocupa es que las dinámicas del siglo xxi encierren la posibilidad de que muchos queden excluidos de ese terreno común.
我们担心的是,二十一世纪的事态发展有将许多方面排斥在这个共同点之外的可能。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
recopilar y mantener un inventario de comunidades de práctica existentes y previstas que encierren el potencial de reunir a las entidades que se ocupan de la tecnología espacial y las que se dedican a la gestión de actividades en casos de desastre
· 汇编和维护现有和计划建立的有可能将天基技术界和灾害管理界汇聚在一起的实践社区清单
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
estas cruces, reputadas por su belleza excepcional, son un tributo al patrimonio artístico y cultural del mundo, que deben conservarse independientemente de los símbolos nacionales o religiosos que encierren.
这些石刻十字架以作工精美超群而闻名,是对世界艺术和文化遗产的贡献,无论所描绘的是何种民族或宗教像征,都应加以维护。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el nombramiento de un coordinador especial para ayudar en la celebración de consultas sobre un conjunto específico de medidas que encierren la posibilidad de lograr el consenso, que podría formar la base de un mandato para un posible comité especial sobre desarme nuclear;
任命一位特别协调员,负责协助磋商有可能达成共识的特定措施或一组措施,作为可能设立的核裁军特设委员会任务授权的基础;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nombramiento de un coordinador especial para ayudar en la celebración de consultas sobre medidas, o conjunto de medidas, específicas que encierren la posibilidad de lograr el consenso, que podría formar la base de un mandato para un posible comité especial sobre desarme nuclear.
任命一位特别协调员,负责协助磋商有可能达成共识的特定措施或一组措施,作为可能设立的核裁军特设委员会任务授权的基础。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en el principio 10 de la declaración de río se prevé la participación de los ciudadanos en los procesos de adopción de decisiones que se refieren a asuntos medioambientales, lo que incluye el acceso a la información sobre, por ejemplo, los materiales y las actividades que encierren peligro en sus comunidades.
288.《里约宣言》规定各国公民有权参与涉及环境问题的决策进程,包括例如获得有关其社区危险材料和活动的信息。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2. asegurar que todas las reservas existentes de mercurio se encierren en contenedores herméticos y a prueba de fugas (por ejemplo, contenedores o frascos de mercurio), separados por material protector o absorbente y almacenados encima de bandejas recolectoras para contener cualquier posible fuga.
2. 确保所有现有的库存汞都封闭在防漏、不透气且用减震/吸附材料隔开的容器(如汞瓶等容器)内,并存放在收集渗漏液的平板上,以控制可能出现的渗漏。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: