Results for encuadra translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

encuadra

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

nuestro propio compromiso se encuadra dentro de ese marco.

Chinese (Simplified)

我们自己的承诺也属于这个框架。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

este tipo de actividad encuadra a varios grupos que necesitan protección especial.

Chinese (Simplified)

这类行动涉及若干需要特别保护的群体。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esta decisión se encuadra en el criterio adoptado por la ley en materia de legítimas excepciones.

Chinese (Simplified)

列进这种规定属于法律规定的合法豁免标准之内。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el control de las exportaciones de armas y de tecnologías sensibles se encuadra plenamente en este enfoque.

Chinese (Simplified)

监测武器和敏感技术出口是这种努力的一部分。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esta tarea se encuadra en la labor general de las naciones unidas de fortalecer las instituciones nacionales.

Chinese (Simplified)

这些工作是联合国加强各国机构体制综合努力的组成部分。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en segundo lugar, nuestro trabajo no se encuadra exclusivamente en el principio del gobierno de la mayoría.

Chinese (Simplified)

第二,我们并非只是遵照多数统治原则行事。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la relación dual entre la industria del turismo y el medio ambiente se encuadra en el contexto de la política ambiental.

Chinese (Simplified)

32.旅游业与环境之间的特别双向关系属于环境政策的范畴。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

2. el mandato del relator especial se encuadra en la labor de la comisión para proteger a las personas detenidas o encarceladas.

Chinese (Simplified)

2. 特别报告员的职权范围属于委员会保护所有遭到任何形式拘留或监禁的人方面工作的一部分。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cabe señalar que la adopción de esas recientes reformas encuadra en los procesos de reflexión nacional sobre una nueva política penal;

Chinese (Simplified)

应该指出的是,根据国家新的刑事政策通过了这些新的修改。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

18. bhután ocupa el lugar 131 en el índice de desarrollo humano de 2008 y se encuadra en la categoría de nivel medio de desarrollo humano.

Chinese (Simplified)

18. 2008年,不丹在人的发展指数中排名第131位,在人的发展中属于中等类别。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

39. una proporción creciente de las actividades de la onudi se encuadra en el marco convenios y acuerdos internacionales o se ha concebido en respuesta directa a dichos instrumentos.

Chinese (Simplified)

39. 工发组织的活动越来越多的为国际公约和协定所涵盖,或是直接根据这些公约和协定进行的。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

153. el envejecimiento de la población de bulgaria se encuadra en la tendencia europea al envejecimiento, y se considera uno de los principales problemas de bulgaria y de su sociedad.

Chinese (Simplified)

153. 保加利亚的人口老龄化是欧洲人口老龄化趋势的一部分。 它被认为是对保加利亚及其社会的重大挑战之一。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el common law de ghana se encuadra en la llamada familia del common law y engloba las normas generalmente denominadas doctrinas de equidad y las normas de derecho consuetudinario, incluida la jurisprudencia de la corte suprema de justicia.

Chinese (Simplified)

加纳普通法组成内容包括通常称为普通法的法律规定,通常称为公平理论的规则以及包括最高法院所做决定在内的习惯法规定。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

76. la unodc participa activamente en el equipo especial, asegurándose así de que su labor de lucha contra el terrorismo se encuadra en el contexto más amplio de las iniciativas de todo el sistema de las naciones unidas.

Chinese (Simplified)

76. 毒品和犯罪问题办公室积极参加该工作队的工作,这确保了其反恐工作在联合国全系统工作这一更广的范围内进行。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"con respecto a nuestros derechos sobre las islas malvinas, georgias del sur y sándwich del sur y los espacios marítimos circundantes, el gobierno nacional encuadra su política conforme el mandato constitucional.

Chinese (Simplified)

"关于我们对马尔维纳斯群岛、南乔治亚群岛、南桑威奇群岛和周围海域的主权,政府按照宪法规定制订政策。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

"se encuadra claramente en la competencia del secretario general en su capacidad de más alto funcionario administrativo de la organización, a menos que haya consecuencias financieras adicionales relacionadas con la creación de un cuadro de personal directivo de nivel medio y superior.

Chinese (Simplified)

"除非建立高中级管理人员队伍涉及额外经费,否则(提议7)显然属于本组织行政首长秘书长的职权范围。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

59. la violación del principio de no discriminación se encuadra en denuncias de denegación del reconocimiento oficial a grupos religiosos y comunidades religiosas (azerbaiyán, uzbekistán, georgia y letonia).

Chinese (Simplified)

59. 其他侵犯不歧视原则的例子为:有关对某些宗教团体和社团不予以正式承认的指称(阿塞拜疆、格鲁吉亚、拉脱维亚、乌兹别克斯坦)。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

2. comúnmente, el comité encuadra el concepto de "deber de garantía " dentro del artículo 2.3 del pacto; sin embargo, a mi juicio dicha disposición se refiere tan solo a uno de los aspectos del deber de garantía: proveer un recurso frente a las violaciones producidas.

Chinese (Simplified)

2. 委员会通常将 "保证.的义务 "置于《公约》第二条第3款之下;在我看来,有关规定只是指义务的一个方面,即确保对所发生的侵权给予补救。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,720,622,916 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK