Results for enfatizaron translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

enfatizaron

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

95. varios asistentes enfatizaron el nexo entre globalización, racismo y migración.

Chinese (Simplified)

95. 一些与会者强调指出了全球化、种族主义和移民之间的联系。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los debates enfatizaron la importancia de un entendimiento común de las dinámicas económicas, sociales y políticas.

Chinese (Simplified)

讨论的焦点集中在针对经济、社会和政治动力达成共识的重要性方面。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los miembros también enfatizaron la necesidad de que las entidades humanitarias y los donantes fortalecieran la coordinación con los gobiernos.

Chinese (Simplified)

成员还强调,人道主义行为体和捐助者有必要加强与各国政府的协调。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

22. las nuevas directivas adoptadas este año por el ministro de defensa y autoridades militares de alto nivel enfatizaron el campo técnico y normativo.

Chinese (Simplified)

22. 国防部高级官员和军事主管部门今年作出的新的指示 都强调了技术和条例方面的问题。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

por último, los participantes enfatizaron que la adaptación al cambio climático era un nuevo problema que debía vincularse al proceso de financiación para el desarrollo.

Chinese (Simplified)

最后,与会者强调,因应气候变化问题是需要与发展筹资工作相联系的新问题。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

durante las consultas posteriores, los miembros del consejo acogieron con agrado los acuerdos alcanzados entre el sudán y sudán del sur y enfatizaron la necesidad de su pronta implementación.

Chinese (Simplified)

其后举行的磋商中,安理会成员欢迎苏丹和南苏丹之间所达成的协议,强调必须迅速执行。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

con relación a la crisis económica global, enfatizaron una vez más la responsabilidad de las economías de los países desarrollados y de las políticas económicas seguidas y promovidas por sus gobiernos en el origen y profundidad de esta crisis.

Chinese (Simplified)

对于全球经济危机,首脑会议再次强调发达国家经济和这些国家政府推行的经济政策是这场危机的根源和深化之所在。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

enfatizaron que la solución duradera y sostenible a la crisis actual, debe partir del reconocimiento de la necesidad de pasar a un nuevo paradigma de desarrollo económico, que ponga al ser humano como centro de sus preocupaciones.

Chinese (Simplified)

他们强调,为了持续、持久地解决目前的危机,应当认识到必须采用新的经济增长模式,把人类置于关切问题的核心。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

enfatizaron que todos los aspectos de la seguridad alimentaria deben ser enfrentados no sólo incrementando la producción, sino también desarrollando sistemas de protección social y eliminando todas las formas de subsidios que distorsionan la competencia, para desarrollar un comercio agrícola justo.

Chinese (Simplified)

8. 与会者强调,必须解决粮食保障的所有方面,不仅应增加产量,而且应发展社会保障制度并消除一切形式竞争性和扭曲的补贴做法,以刺激和公平开展农业贸易。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a este respecto los ministros enfatizaron la importancia de las capacidades civiles que existen ya en el mundo en desarrollo y expresaron su disponibilidad para apoyar la capacidad civil nacional y el fortalecimiento institucional en respaldo de las actividades de consolidación de la paz en situaciones de post conflicto, incluidas las operaciones de mantenimiento de la paz de conformidad con sus mandatos.

Chinese (Simplified)

在这方面,各位部长强调发展中国家已然存在的民事能力的重要意义,并表示准备支助国家民事能力和机构建设,以支持冲突后局势下的建设和平活动,包括按照任务授权开展维持和平行动。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

de igual forma, las delegaciones enfatizaron la importancia que la celebración de la conferencia de estados partes y signatarios de los tratados que establecen zonas libres de armas nucleares tendrá para el éxito de los trabajos de la conferencia de las partes del año 2005 encargada del examen del tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares que tendrá lugar en nueva york, del 2 al 27 de mayo de 2005.

Chinese (Simplified)

各代表团强调,建立无核武器区条约缔约国和签署国会议对2005年5月2日至27日将在纽约举行的《不扩散核武器条约》缔约国审议大会取得成功具有重要意义。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Spanish

2. enfatizaron la plena vigencia de la declaración de los 33 estados miembros del organismo para la proscripción de las armas nucleares en la américa latina y el caribe (opanal) aprobada en septiembre de 2011, en la cual, entre otras cosas, los estados signatarios reafirmaron la necesidad urgente de avanzar hacia el objetivo prioritario del desarme nuclear y de lograr la eliminación total y general de las armas nucleares y, en ese sentido, acordaron sumarse a los esfuerzos de la comunidad internacional para avanzar hacia la negociación de un instrumento universal jurídicamente vinculante que prohíba las armas nucleares.

Chinese (Simplified)

2. 也强调拉丁美洲和加勒比禁止核武器组织33个成员国于2011年9月通过的《宣言》完全有效,其中除其他外重申,迫切需要推动实现核裁军这一首要目标,并且最终全面彻底消除核武器;在这方面同意和国际社会一道努力,在通过谈判达成一项具有普遍性和法律约束力的禁止核武器文书方面取得进展。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,053,899 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK