跳转到主要内容

1 A nadie debe permitírsele arrastrar a la región ni al mundo entero al caos por intereses egoístas. Debido a la creciente interacción entre los países, es inevitable que enfrenten fricciones de vez en cuando. Lo importante es que resuelvan las diferencias a través del diálogo, de las consultas y de las negociaciones pacíficas en pro del interés mayor del crecimiento sano de sus relaciones.

国际社会应该倡导综合安全、共同安全、合作安全的理念,使我们的地球村成为共谋发展的大舞台,而不是相互角力的竞技场,更不能为一己之私把一个地区乃至世界搞乱。各国交往频繁,磕磕碰碰在所难免,关键是要坚持通过对话协商与和平谈判,妥善解决矛盾分歧,维护相互关系发展大局。

类型: boao2013

2 11. ”Todo lo que tenemos que hacer es conseguir el 1% del mercado.” (He aquí una extra ya que todavía tengo batería.) Esta mentira es la otra cara deel mercado será de $ 50 mil millones.” Hay dos problemas con esta mentira. En primer lugar, ningún inversor de capital riesgo está interesado en una compañía que está mirando conseguir un 1% o menos, de un mercado. Francamente, queremos que nuestras empresas se enfrenten a la ira de la división antimonopolio del Departamento de Justicia. En segundo lugar, tampoco es tan fácil conseguir el 1% de cualquier mercado, por lo que te ves como un tonto pretendiendo que lo es. En general, es mucho mejor que los emprendedores muestren una apreciación realista de la dificultad de construir una empresa exitosa.

11、我们只要占有1%的市场就成功了。(这一条是额外的添头儿,因为我的笔记本还有电。)这是“我们的市场总额有500亿美元”的另一面。这个谎言有两个问题:第一,没有哪个VC会对只想占有1%市场份额的公司感兴趣。我们更愿意看到我们投资的公司面对司法部反垄断部门的狂轰滥炸。第二,占有1%的市场也没那么容易。创业者应该对建立一个成功公司的难度有一个现实和准确地判断。