Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bienaventurado el hombre que pone su confianza en jehovah, y no vuelve la mirada a los soberbios, ni a los que se enredan con la falsedad
那 倚 靠 耶 和 華 、 不 理 會 狂 傲 和 偏 向 虛 假 之 輩 的 、 這 人 便 為 有 福
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
los peces de mayor talla quedan atrapados en la red por las agallas y los mamíferos marinos de mayor tamaño se enredan en la red y también quedan atrapados.
大型鱼类经下颌咬缠落网,大型海洋哺乳动物则卷缠落网。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
porque si los que se han escapado de las contaminaciones del mundo por el conocimiento de nuestro señor y salvador jesucristo se enredan de nuevo en ellas y son vencidos, el último estado les viene a ser peor que el primero
倘 若 他 們 因 認 識 主 救 主 耶 穌 基 督 、 得 以 脫 離 世 上 的 污 穢 、 後 來 又 在 其 中 被 纏 住 制 伏 、 他 們 末 後 的 景 況 、 就 比 先 前 更 不 好 了
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
20. en nuestros días, ningún problema económico, social y cultural, sea cual fuere su dimensión e importancia, escapa a la voracidad de las etn, verdaderas telarañas que enredan la producción y distribución de bienes y servicios, acumulación del capital, movilidad y cierre de empresas, despidos masivos, especulación en la bolsa de valores, provocando una crisis financiera en consecuencias graves para la paz y la seguridad.
20. 当前,任何经济、社会和文化问题,无论多么重大,都摆脱不掉跨国公司的贪婪胃口,这些跨国公司就象一张张蜘蛛网,将商品和服务的生产和分配、资本的积累、企业的流动和关闭、大规模裁员和股票市场投机全部揉合在一起,因此引发了一场金融危机,给和平与安全带来了严重后果。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: