Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si fueran sabios, entenderían esto; comprenderían cuál sería su final
惟 願 他 們 有 智 慧 、 能 明 白 這 事 、 肯 思 念 他 們 的 結 局
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bastaba con señalar que sus disposiciones se entenderían sin perjuicio de la carta de las naciones unidas.
唯一必须要声明的是,它不影响《联合国宪章》。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los magistrados que entenderían en las causas de piratería serían los magistrados del tribunal supremo o del tribunal intermedio.
87. 海盗案件由最高法院的法官或中级法院的治安法官审理。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
mientras las tierras no se registraran, las autoridades locales entenderían que esas tierras pertenecían al estado correspondiente y que eran libres de gestionarlas.
只要未经公告承认的土地,各州主管当局一律视之为州属地,可予以自由处置。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las opiniones de los elementos más instruidos y políticamente informados de la sociedad camboyana hacen pensar en que la mayor parte de los camboyanos no entenderían el objetivo de una comisión y su relación con los juicios.
他们多是柬埔寨社会上教育程度最高和关心政治的人士,他们的意见说明多数柬埔寨人不理解这样一个委员会的目的和与审判之间的关系。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
algunas delegaciones subrayaron que las nuevas facultades presupuestarias de la comisión se entenderían sin perjuicio de las facultades presupuestarias de la conferencia de las partes en la convención de las naciones unidas contra la delincuencia organizada transnacional y en la futura conferencia de los estados parte en la convención de las naciones unidas contra la corrupción.
有些代表团强调,委员会新获得的预算授权不得影响联合国打击跨国有组织犯罪公约缔约方会议以及未来的联合国反腐败公约缔约国会议的预算编制权。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
lamentablemente, muchos entenderían la inacción del consejo de seguridad como una aprobación por este órgano de las políticas y prácticas israelíes inhumanas y represivas, lo que permitiría que la situación se apartara aún más de la solución de dos estados prevista en la hoja de ruta.
不幸的是,许多人把安全理事会没有采取行动视作安理会同意以色列的非人道和镇压性政策与做法,放任局势朝着进一步偏离路线图中设想的两国并存解决办法的方向越走越远。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
143. se sugirió aclarar en la nota 15 que por declaración escrita de un testigo se entenderían todos los documentos con los que se contara, teniendo en cuenta tanto la práctica de presentar esos documentos como anexos de la declaración o como partes de único conjunto de pruebas testimoniales y materiales.
143. 建议 "说明15 "应澄清,证人书面陈述应提及所依赖的全部文件,并应同时包括作为陈述书附件和作为证人证据证物单独文件包的一部分而提交的这些文件这两种做法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
el artículo 57 de estos últimos artículos estipulaba que se entenderían "sin perjuicio de cualquier cuestión relativa a la responsabilidad ... de una organización internacional o de un estado por el comportamiento de una organización internacional ".
后者条款第57条说,这些条款 "不影响一国际组织依国际法承担的、或任何国家对一国际组织的行为的责任的任何问题 "。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
130. el grupo de trabajo se mostró de acuerdo con la sugerencia de que se entenderían mejor los conceptos definidos en dicho párrafo si se definían por separado los conceptos de "emisión " y de "transferencia " y si en la definición de un documento electrónico de transporte negociable se especificaba el requisito de que dicho documento deberá ser creado conforme a procedimientos que garanticen que el documento electrónico será objeto de control exclusivo a lo largo de toda su vida útil.
130. 工作组赞同以下建议,即如果对可转让电子运输记录的 "签发 "和 "转让 "分别作出定义,并且如果可转让电子运输记录的 "签发 "的定义是指必须根据确保电子记录在其整个生命周期内都应受到排他性控制的程序创设此种记录的要求,第1条草案第22款提及的概念便能够更加明白易懂一些。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting