Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
algunos casos entrañarán justicia restitutiva y mediación;
一些案例将涉及恢复性司法和调解。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
1. las contramedidas no entrañarán ninguna derogación de las obligaciones siguientes:
1. 反措施不得减损下列义务:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las actividades prioritarias entrañarán un desembolso estimado de 4,2 millones de dólares.
这些优先开展的活动经费为420万美元。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
74. las actividades programáticas en el marco de la cooperación sur-sur entrañarán:
74. 南南框架内的方案活动将需要:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las demoras harán más lento el despliegue de las fuerzas y entrañarán la pérdida de contribuciones financieras.
出现延误会减缓部队的部署,并意味着财政捐款的丧失。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
esos dos períodos adicionales se considerarán tiempo trabajado y no entrañarán reducción alguna de la remuneración. "
这两次哺乳时间应被视为工作时间,不得因此而扣减任何工资。 "
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en tales casos, la diversificación económica y el desarrollo sostenible entrañarán equilibrios basados en las ventajas comparativas.
在这种情况下,经济多样化和可持续发展就要根据相对优势来作出权衡。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el incremento de las autorizaciones y la programación adicional entrañarán un aumento de los gastos en el período 2000 - 2001.
由于核准项目的增加以及进一步的方案规划,2000-2001年期间的开支将有所增加。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los programas de protección a los niños vulnerables entrañarán campañas de información apoyadas por medidas prácticas sobre el terreno y el castigo de los culpables.
保护弱势儿童的方案将包括宣传运动,以及与之相配合的现场活动和对犯罪的惩处。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
42. esos estudios han servido para sensibilizar a los países interesados acerca de los acuerdos de la ronda uruguay y las consecuencias que entrañarán para ellos.
42. 这些研究报告使有关国家加强了对乌拉圭回合协定及其影响的了解。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
24. las actividades propuestas se realizarán en forma bilateral y entrañarán la aprobación del concepto y su inclusión en futuros proyectos de cooperación técnica de la onudd.
24. 建议的活动将在双边基础上进行,有关概念需要得到核准,这些活动将列入毒品和犯罪问题办公室未来的技术合作项目。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
así pues, los gastos no entrañarán una carga para las pequeñas empresas y los hogares (por ejemplo, las empleadas domésticas).
这将避免费用支出给小型企业家和家庭(比如公务员)造成负担。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
52. las investigaciones astronómicas entrañarán estudios de los datos observados mediante un telescopio de 45 centímetros provisto de una cámara con un dispositivo de acoplamiento por carga, un fotómetro fotoeléctrico y un espectrógrafo.
52. 天文研究将涉及研究由一架45厘米的望远镜获得的观测数据,该望远镜带有一架电荷偶合装置照像机、一台光电光度计和一台摄谱仪。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
d) con frecuencia los empleadores se resisten a emplear personas con discapacidad a causa de actitudes y prácticas discriminatorias y la concepción equivocada de que los empleados con discapacidad forzosamente entrañarán costos elevados para el empleador.
(d) 雇主往往出于歧视态度和做法以及误认为残疾雇员一定会给雇主带来高成本而拒绝雇用残疾人。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
20. los acuerdos resultantes de cualquier negociación comercial entrañarán cambios en las estructuras política, legislativa, productiva y comercial de los países en desarrollo que les permitan ajustarse y adaptarse al nuevo régimen comercial y aprovecharlo.
20. 任何贸易谈判产生的贸易协定都要求发展中国家在政策、立法、生产和贸易模式上进行改革,以遵守、适应和利用新的贸易规则。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, los gastos presupuestarios por valor de 144.300 dólares entrañarán una reducción de 13.900 dólares, es decir, el 8,8% de la consignación.
此外,预算外费用预计支出144 300美元,节余13 900美元,占批款总额的8.8%。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, los gastos extrapresupuestarios previstos por valor de 144.300 dólares entrañarán una reducción de 13.900 dólares, es decir, el 8,8% de la consignación.
此外,预算外费用预计支出144 300美元,导致节余13 900美元,相当于批款的8.8%。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
era menester examinar en forma más detenida los ejemplos de buenos resultados y las enseñanzas que éstos entrañaran para otros países en desarrollo.
对于其他发展中国家也可借鉴的成功事例和教益,需要更为认真地加以研究。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality: