1. Muchas personas y sus historias nos han conmovido durante el año. El veterano Zhang Fuqing persistiendo en su fe y mantiendo la modestia toda la vida. Huang Wenxiu dedicando su vida a la causa de la erradicación de la pobreza. Los 31 bomberos entregando su vida para apagar el incendio forestal en Muli, provincia de Sichuan. Du Fuguo escudando a su compañero de armas con su propio cuerpo. La selección nacional femenina de voleibol llevándose la Copa Mundial con una racha de once victorias consecutivas... Entre muchas otras, estas personas ordinarias han escrito una historia de vida extraordinaria.
    一年来,许多人和事感动着我们。一辈子深藏功名、初心不改的张富清,把青春和生命献给脱贫事业的黄文秀,为救火而捐躯的四川木里31名勇士,用自己身体保护战友的杜富国,以十一连胜夺取世界杯冠军的中国女排……许许多多无怨无悔、倾情奉献的无名英雄,他们以普通人的平凡书写了不平凡的人生。 - ( 2020年习近平新年贺词 )
  2. Ante las múltiples y fuertes repercusiones de la inesperada epidemia de COVID-19 y la profunda recesión de la economía mundial, bajo la firme dirección del Comité Central del Partido, nucleado en torno al camarada Xi Jinping, y gracias a la lucha tenaz del pueblo de todas las etnias del país, obtuvimos resultados estratégicos importantes en la prevención y el control de la epidemia, nuestra economía fue la única de las principales del mundo en experimentar un crecimiento positivo, conquistamos una victoria general en la batalla de asalto de plazas fuertes en la liberación de la pobreza y logramos éxitos decisivos para el triunfo definitivo en la culminación de la construcción integral de una sociedad modestamente acomodada, entregando una hoja de examen que ha complacido al pueblo, ha captado la atención del mundo y es digna de figurar en los anales de la historia.
    面对突如其来的新冠肺炎疫情、世界经济深度衰退等多重严重冲击,在以习近平同志为核心的党中央坚强领导下,全国各族人民顽强拼搏,疫情防控取得重大战略成果,在全球主要经济体中唯一实现经济正增长,脱贫攻坚战取得全面胜利,决胜全面建成小康社会取得决定性成就,交出一份人民满意、世界瞩目、可以载入史册的答卷。 - ( 2021年政府工作报告 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024