Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no hacéis mal si entráis en casa deshabitada que contenga algo que os pertenece. alá sabe lo que manifestáis y lo que ocultáis.
如果房屋內沒有私家居住,而其中有你們自己的財物,你們無妨走進去。真主知道你們所表現的,和你們所隱藏的。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esto es lo que habéis de hacer: una tercera parte de vosotros, los sacerdotes y los levitas que entráis de turno el sábado, estaréis de porteros
又 說 、 你 們 當 這 樣 行 . 祭 司 和 利 未 人 、 凡 安 息 日 進 班 的 三 分 之 一 、 要 把 守 各 門
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
y diles: 'oíd la palabra de jehovah, oh reyes de judá, todo judá y todos los habitantes de jerusalén que entráis por estas puertas
對 他 們 說 、 你 們 這 猶 大 君 王 、 和 猶 大 眾 人 、 並 耶 路 撒 冷 的 一 切 居 民 、 凡 從 這 些 門 進 入 的 、 都 當 聽 耶 和 華 的 話
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"y sucederá que como jehovah se gozó en vosotros para haceros el bien y para multiplicaros, así se gozará en vosotros para arruinaros y destruiros. seréis arrancados de la tierra en la cual entráis para tomarla en posesión
先 前 耶 和 華 怎 樣 喜 悅 善 待 你 們 、 使 你 們 眾 多 、 也 要 照 樣 喜 悅 毀 滅 你 們 、 使 你 們 滅 亡 . 並 且 你 們 從 所 要 進 去 得 的 地 上 、 必 被 拔 除
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"ponte de pie junto a la puerta de la casa de jehovah y proclama allí esta palabra. diles: oíd la palabra de jehovah, todos los de judá que entráis por estas puertas para adorar a jehovah
你 當 站 在 耶 和 華 殿 的 門 口 、 在 那 裡 宣 傳 這 話 、 說 、 你 們 進 這 些 門 敬 拜 耶 和 華 的 一 切 猶 大 人 、 當 聽 耶 和 華 的 話
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
y les mandó diciendo: --esto es lo que habéis de hacer: una tercera parte de vosotros, los que entráis de turno el sábado, tendréis la guardia de la casa del rey
吩 咐 他 們 說 、 你 們 當 這 樣 行 、 凡 安 息 日 進 班 的 三 分 之 一 、 要 看 守 王 宮
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"¡ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas! porque cerráis el reino de los cielos delante de los hombres. pues vosotros no entráis, ni dejáis entrar a los que están entrando
你 們 這 假 冒 為 善 的 文 士 和 法 利 賽 人 有 禍 了 . 因 為 你 們 正 當 人 前 、 把 天 國 的 門 關 了 . 自 己 不 進 去 、 正 要 進 去 的 人 、 你 們 也 不 容 他 們 進 去 。 〔 有 古 卷 在 此 有
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting