Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de esas estaciones, 165 ya enviaban datos al cid.
这些监测站中,有165个向国际数据中心输送数据。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al término de 1999, esas subredes ya enviaban datos al cid.
到1999年年底,这些子网络已开始向国际数据中心输送数据。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
me enviaban a casa siempre que no tenía el libro requerido.
每次我没有必备的书本就被遣送回家。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos de los informes tampoco se enviaban a la división de adquisiciones.
此外,有些报告没有提交给采购司。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
las actualizaciones de las predicciones de impacto se enviaban a la sede de la nasa.
撞击预测最新数据被送往美国航天局总部。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en esos programas, se enviaban mensajes más coherentes al personal y los asociados.
在这些方案中,工作人员和伙伴不断获得更加明确一致的信息。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
anteriormente, los informes relativos a transacciones sospechosas se enviaban a distintas entidades.
还将以前可疑交易的报告提供给不同的机构。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no era raro que se enviara personal humanitario a zonas a las que no se enviaban militares.
将人道主义工作人员部署到没有派遣军队的地区并非不寻常的情况。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque estos migrantes enviaban remesas de fondos, las consecuencias sociales son bastante evidentes.
虽然迁徙者向家中寄回汇款,然而,人口流动的社会影响非常明显。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
los equipos undac publicaban informes de situación multisectoriales que se enviaban periódicamente a la oficina en ginebra.
710. 灾害评估和协调工作队公布了跨部门情况报告,并将报告定期送往日内瓦协调厅。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos de los informes tampoco se enviaban a la división de adquisiciones (párr. 126).
此外,有些报告没有提交给采购司(第126段)
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
destacó que había grandes sumas de dinero que se enviaban desde otros países a sri lanka para financiar el terrorismo.
斯里兰卡着重指出,有大宗款项从别的管辖地区流入斯里兰卡境内为恐怖主义供资。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
así pues, la matriculación aumentó cuando los padres vieron que otras familias del pueblo enviaban a sus hijos a la escuela.
随着村民父母送其子女上学,就学率迅速上升。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
65. anteriormente, no se enviaban mujeres soldados a las misiones de mantenimiento de la paz, pero hoy hay dos mujeres en misión.
65. 以往从未派遣女兵执行维持和平任务,但目前有两名女兵正在执行这项任务。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
10. en algunos países, los datos indicaban que los hombres migrantes enviaban más remesas que las mujeres porque sus ingresos eran más elevados.
10. 在一些国家,有证据表明移徙男子的收入比移徙妇女要高,因此汇款额也较高。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:
a mediados de octubre de 1990, el chofer del reclamante fue a buscarlo donde sus padres y le dijo que lo enviaban oficiales iraquíes que se habían presentado en su casa.
1990年10月中旬索赔人的司机到他的父母住宅寻找他。 司机告诉索赔人,他是被来到他的别墅的伊拉克官员派来的。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
además, se les privó de alimentos durante tres días, no se les entregaron los paquetes que les enviaban sus familias y se impidió que miembros de éstas los visitaran.
此外,还曾连续3天不给他们提供食品;家里送的包裹遭到没收;也不准亲友探望。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
19. se observó que las remesas se destinaban directamente a particulares y que entre un 30% y un 40% de ellas se enviaban a zonas rurales.
19. 专家们指出,汇款的直接接受方是个人,30%至40%的汇款流向农村地区。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
e) los impresos relativos a la formación en el empleo no se enviaban al departamento al terminar la capacitación, pese a lo dispuesto en el manual de operaciones aéreas;
(e) 没有按照《空中业务手册》的要求向该部提交在职培训完成表;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- en regiones de pastoreo, principalmente en afar y el estado regional somalí, se entregaron incentivos como ovejas, cabras y aceite envasado a los padres que enviaban regularmente a sus hijas a la escuela
- 在牧区,主要在阿法尔和索马里,向让女儿定期上学的父母提供绵羊、山羊和油料等奖励
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: