Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
se ruega a los oradores que envíen sus declaraciones por anticipado.
请演讲者事先提交发言稿。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el gobierno de siria sigue esperando que se envíen esos convoyes.
叙利亚政府仍在等待这些车队的派出。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las autoridades no creen que se envíen armas desde su país al afganistán.
它们认为这些武器不是经过巴基斯坦运往阿富汗的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
asegurarse de que las facturas se envíen oportunamente al fondo internacional de desarrollo agrícola
确保及时把发票送给国际农业发展基金
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
envíen sus solicitudes a todas las direcciones de correo electrónico para agilizar los trámites.
订购要求应同时寄往上述所有地址,以便及时得到注意。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
2. pide que esos textos se envíen al secretario general de las naciones unidas;
2. 请将这些文本送交联合国秘书长;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
creo que todavía estamos esperando por que bolivia y jamaica envíen sus comunicaciones oficiales correspondientes.
我们现在仍在等待玻利维亚和牙买加两国就此正式递交文涵。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
5. envíen observadores electorales para la elección de la asamblea constituyente en consulta con las partes.
5. 与各方协商,观察制宪议会选举进程。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
3. vele por que se envíen observadores para verificar los hechos sobre el terreno y facilitar la demarcación.
3. 确保派遣观察员核查地面的真实情况和协助划界。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
24. actualmente la política se está haciendo llegar a los principales interesados para que envíen sus comentarios y recomendaciones.
24. 目前正在向各关键利益攸关方传达该政策,以征求反馈意见和建议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se alienta a los estados miembros y a otros participantes a que envíen a las mesas redondas representantes del máximo nivel posible.
鼓励会员国和其他与会方派出尽可能最高级别的代表出席圆桌会议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
en este sentido, es más probable que las trabajadoras lao envíen dinero, pese al hecho de que ganan menos que los hombres.
在这方面,尽管老挝女工赚钱比男工少,她们却更有可能向家中寄钱。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
11. exhorta a los estados miembros y a los observadores a que envíen representantes de alto nivel político al período extraordinario de sesiones;
"11. 敦促各会员国和观察员确保派高级别政治代表参加特别会议;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
4. d) en los casos en que se envíen oficiales de investigaciones nacionales a las zonas de la misión, éstos encabezarán la investigación.
4(d). 如果向任务区派遣国家调查官员,则由他们领导调查工作。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
l) continúe alentando a las organizaciones a que tramiten y envíen oportunamente la documentación relativa a las separaciones del servicio (párr. 97);
(l) 继续鼓励各组织及时处理并发出离职文件(第97段);
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo, por favor envíen información actualizada y detallada sobre el diálogo nacional sobre seguridad social del 2007 (párrs. 89 a 92).
还请提供关于2007年全国社会保障对话的更为详尽和更新的资料(第89-92段)。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ayúdenos a mejorar el software y envíenos un informe del error generado.
错误报告工具收集了所有必要的信息,供程序开发者改进程序代码,以尽可能避免在以后的版本中发生同样的错误。非常欢迎您将生成的错误报告发送给我们,以帮助我们更好地改进软件。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: