Results for esbocen translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

esbocen

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

sírvase proporcionar más información en que se esbocen las metas, los objetivos y las estrategias.

Chinese (Simplified)

请提供更多资料,概述其宗旨、目标和战略。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a) un resumen de una página en el que se esbocen las principales cuestiones examinadas;

Chinese (Simplified)

(a) 长一页的摘要,简述所讨论的主要问题;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se prevé la preparación de un documento sobre el programa nacional en el que se esbocen las actividades nacionales para el logro del objetivo de 2020.

Chinese (Simplified)

其中还包括制订国家方案文件,列出为实现2020年目标所要开展的国家活动。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en las recomendaciones 7 y 8 se sugiere que se esbocen las funciones y se elaboren indicadores para que se logre el éxito del programa y se haga un seguimiento del mismo.

Chinese (Simplified)

16. 建议7和建议8提议,对职责进行描述,并制定指标,以确保方案能够成功,并对方案进行跟踪。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

como primer paso en ese empeño el pnuma presta apoyo a los países para que elaboren planes de acción en los que se esbocen las actividades jurídicas e institucionales que se han de emprender.

Chinese (Simplified)

最开始是支持各国开发路线图,列出需要开展的主要法律改革和体制改革。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el consejo alienta a las naciones unidas y a la organización de los estados americanos a finalizar lo antes posible un memorando de entendimiento en el que se esbocen las obligaciones de cada organización respecto de la elección.

Chinese (Simplified)

安理会鼓励联合国和美洲国家组织尽快订定一项概述每一个组织在选举中所负责任的《谅解备忘录》。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

al nivel internacional, se han hecho esfuerzos serios para reiniciar las conversaciones políticas sobre la base de un plan de acción concreto en el que se esbocen las medidas que conduzcan a la creación de un estado palestino.

Chinese (Simplified)

在国际一级已作出了认真努力,根据概要提出巴勒斯坦建国步骤的具体行进图,重新开始政治谈判。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en este sentido, para nuestros debates sería útil poder contar con un documento de la presidencia de las negociaciones en el que se esbocen los principales parámetros de la reforma, en particular la composición del consejo de seguridad.

Chinese (Simplified)

在这方面,由谈判主席发出一份文件,概述改革的主要范畴,特别是安全理事会的组成,将有益于我们的讨论。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

5. pide al sr. josé bengoa, miembro de la subcomisión, que prepare un documento de trabajo preliminar en el que se esbocen la metodología y los trabajos del foro social;

Chinese (Simplified)

5. 请小组委员会委员何塞·本戈亚先生编写一份初步工作文件,阐述社会论坛的方法和工作;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

1.4.2 elaboración y aprobación por la policía nacional de haití de un plan de desarrollo estratégico para su inspección general y publicación de un informe anual por el inspector general jefe en el que se esbocen las principales actividades de la inspección general, incluida la actualización de los procedimientos de averiguación de antecedentes

Chinese (Simplified)

1.4.2. 海地国家警察制定和批准总稽核局战略发展计划,总监察长发布年度报告,概述总稽核局的主要活动,包括审查程序的最新情况

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

24. el borrador del scaei2000, junto con un informe en el que se esbocen las restantes cuestiones que queden por resolver tras finalizar el proceso de consultas, se elevará para su examen al grupo de trabajo entre secretarías sobre cuentas nacionales tras la reunión que se celebrará a finales de octubre de 2000 en voorburg.

Chinese (Simplified)

24. 2000年10月底在沃尔堡会议之后,将向秘书处间国民核算工作组提供seea-2000的草稿,连同一份报告,列举协商程序所产生的任何其余尚待解决的问题,供其评论。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

- el 8 de julio de 2004 se entregó la primera declaración nacional de la jamahiriya al ministerio de relaciones exteriores de austria, en su calidad de contacto central inmediato, conforme a lo estipulado en el artículo 4 a) del código, en el que se solicita a los países firmantes que hagan una declaración anual en la que se esbocen sus programas y políticas con relación a los misiles balísticos y los lanzadores espaciales antes del 31 de julio de cada año.

Chinese (Simplified)

- 根据准则第4(a)条关于签署国必须每年7月31日以前提出年度声明概述其弹道导弹和空间运载火箭方案的规定,2004年7月8日,向作为直接联系中心的奥地利外交部提交大民众国的第一项国家声明。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,720,434,770 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK