Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la región en la que se emprenda la labor también influirá en los asociados que se escojan.
23.将在哪一区域展开工作也将影响到伙伴的选择。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aún debemos aprender mucho, especialmente cómo impedir que las personas escojan el camino de la violencia.
我们还有许多东西需要学习,尤其如何防止个人选择暴力道路。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el futuro del pueblo palestino se definirá por las opciones que los palestinos y sus dirigentes escojan sobre el terreno.
巴勒斯坦人民的未来将由巴勒斯坦人及其领导在实地所作的选择来决定。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se permite también a las niñas que escojan cualquier tipo de estudios de su preferencia y nadie las desalienta de hacerlo.
女童也可以自由选择自己喜欢的学科,任何人不得妨碍她们的这种选择。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
existe el peligro de que algunos miembros del grupo escojan proyectos con mayor riesgo porque el reembolso es una responsabilidad conjunta.
存在这样的危险:由于还贷是共同的责任,团体的个别成员可能选择风险较大的项目。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
21. el segundo tipo de mercado de interés es aquel en que se puede impedir que los consumidores escojan sobre la base de sus preferencias.
21. 第二种令人感兴趣的市场是消费者可能无法按自己的喜好作出选择的市场。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
para que las mujeres logren algún día un verdadero empoderamiento, es preciso que tengan libertad para alcanzar sus objetivos en cualquier esfera que escojan.
如果要真正实现赋予妇女权力的话,那么无论她们选择了什么领域,都必须使她们能够自由地实现自己的目标。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
7. los campesinos tienen derecho a utilizar su propia tecnología o la tecnología que escojan guiados por el principio de proteger la salud humana y preservar el medio ambiente.
7. 农民有权遵照保护人类健康和维护环境的需要利用自己的技术或其所选择的技术。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a los que escojan seguir en las estructuras militares se les conducirá a uno de los seis centros de clasificación, donde se seguirán investigando sus antecedentes y se adoptará una decisión sobre su futuro destino.
那些选择留在军事结构的人员将被送到6个 "处理中心 "之一接受进一步的筛选,以便就其日后的任务分派作出决定。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
19. la sra. dairiam pregunta si el gobierno prevé adoptar medidas especiales de carácter temporal dirigidas a alentar a las niñas a que escojan asignaturas no tradicionales en las escuelas.
19. dairiam女士询问,政府是否拟议了旨在鼓励女孩在学校学习非传统学科的暂行特别措施。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además de la divulgación de información a través de los diferentes medios de comunicación, se deben emprender acciones intersectoriales que impliquen a toda la sociedad para crear entornos favorables que promuevan opciones saludables y el empoderamiento de las personas para que escojan esas opciones.
除了通过不同媒体传播信息,必须采取跨部门和全社会行动创造促进健康选择的有利环境,并赋予人们进行健康选择的能力。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el artículo 2 señala que solo se podrá proteger y promover la diversidad cultural si se garantizan los derechos humanos y las libertades fundamentales como la libertad de expresión, información y comunicación, así como la posibilidad de que las personas escojan sus expresiones culturales.
根据第2条,只有确保人权,以及保障表达、信息和交流等基本自由,并确保个人有能力选择文化表现形式,才能保护和促进文化多样性。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
7. organización de seminarios y proyecciones de películas cinematográficas para mostrar a las familias métodos de intervención constructiva para orientar a sus hijos para que escojan con prudencia lo que ven en la televisión o la internet y para desarrollar su capacidad crítica ante programas y películas que incitan a la violencia, al vicio y a la corrupción.
7. 组织讲习班和播放影片,培训家庭以建设性行动的方法指导他们的子女明智地从电视节目和互联网网页上进行选择,建立他们的批判性标准以应对宣扬犯罪、暴力和腐败的节目和电影。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
15. el derecho suizo que regula la constitución de las organizaciones internacionales sin ánimo de lucro, como la futura dependencia de apoyo para la aplicación de la convención sobre municiones en racimo, es muy flexible y permite que los estados partes escojan el marco institucional que mejor se adapte a las necesidades que hubieran determinado.
15. 瑞士关于设立国际非盈利组织如今后设立《集束弹药公约》执行支助股的法律非常灵活,因此,缔约国可选择最能满足其已查明的需要的体制框架。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
129. en la actualidad, gracias a las reformas al código civil de 1989, en las que se eliminó la obligatoriedad de que la mujer siga el domicilio del marido, los cónyuges toman de común acuerdo su decisión de afincarse en el lugar que escojan, aún cuando se trate de matrimonios entre nacionales y extranjeros.
现在,由于1989年《民法》所做的修改,取消了妇女必须服从丈夫所选住所的规定,配偶双方应经一致同意而决定住在共同选择的地方,本国人与外国人结成的夫妇也是这样。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: