From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
281. al grupo de trabajo le preocupa que se esgrima el artículo 195 del código de procedimiento penal de la federación de rusia para suspender las investigaciones penales en casos de desapariciones denunciadas.
281. 《俄罗斯联邦刑法典》第195条被用来中止对报告的失踪案件展开的刑事侦查工作,工作组对此表示关注。
cualquiera que sea el pretexto que esgrima el japón para justificar su crimen, el hecho es que el japón reclutó ilegalmente a millones de coreanos para someterlos a trabajos forzados así como a la esclavitud sexual.
不管日本用什么借口为其罪行辩解,事实依然是,日本非法强迫数百万朝鲜人充当劳工和性奴役。
70. la presidenta dice que las consideraciones de política que inspiran las nuevas recomendaciones propuestas son determinar la manera de equilibrar la necesidad de certeza jurídica con la necesidad de asegurar que el deudor no esgrima un error mínimo en una notificación para invalidar la inscripción.
70. 主席说,拟议新建议的基本政策考虑因素是,如何平衡对确定性的需要和对确保债务人不会利用通知中微小的错误使登记失效的需要。
así pues, aunque la declaración, en sí misma, no cree derechos y obligaciones para su autor o para las demás partes en el tratado, puede impedir que su autor esgrima una posición contraria a la expresada en ella.
因此,虽然声明本身没有对声明方或条约其他缔约方产生权利和义务,但可以防止声明方采取有悖声明内容的立场。