跳转到主要内容

1 eres el mejor esposo que una mujer podría desear

  你是女人最理想的丈夫。

类型: 恋爱100

2 Permítanme presentarles a mi esposo, Fang. Habla castellano también.

请允许我把我丈夫方介绍给您们。他也讲西班牙语。

类型: xianxitexto1

3 Él se convertirá en un buen esposo para mi hermana.

他会是我妹妹的好丈夫的。

类型: 网友翻译

4 Era una de esas lindas y deliciosas criaturas nacidas como por un error del Destino en una familia de empleados. No tenía dote, ni esperanzas de cambiar de posición; no disponía de ningún medio para ser conocida, comprendida, querida, para encontrar un esposo rico y distinguido; y consintió que la casaran con un modesto empleado del Ministerio de Instrucción Pública.

她也是一个美丽动人的姑娘,好像由于命运的差错,生在一个小职员的家里。她没有陪嫁的资产,也没有什么法子让一个有钱的体面人认识她,了解她,爱她,娶她;最后只得跟教育部的一个小书记结了婚。

类型: 项链

5 Cuando se sentaba, a las hora de comer, delante de la mesa redonda, cubierta por un mantel de tres días, frente a su esposo, que destapaba la sopera, diciendo con aire de satisfacción: "¡Ah! ¡Qué buen caldo! ¡No hay nada para tan excelente como esto!", pensaba en las comidas delicadas, en los servicios de plata resplandecientes, en los tapices que pueblan las paredes de personajes antiguos y aves extrañas dentro de un bosque fantástico; pensa­ba en los exquisitos y selectos manjares, ofrecidos en fuentes maravillosas; en las galanterías murmuradas y escuchadas con sonrisa de esfinge, al tiempo que se paladea la sonrosada carne de una trucha o un alón de faisán.

每当她在铺着一块三天没洗的桌布的圆桌边坐下来吃晚饭的时候,对面,她的丈夫揭开汤锅的盖子,带着惊喜的神奇说:“啊!好香的肉汤!在没有比这更好的了!……”这时候,她就梦想到那些精美的晚餐,亮晶晶的银器;梦想到那些挂在墙上的壁衣,上面绣着古装人物,仙境般的园林,奇异的禽鸟;梦想到盛在名贵的碟盘里的佳肴;梦想到一边吃着粉红色的鲈鱼或者松鸡翅膀,一边带着迷人的微笑听客人密谈。

类型: 项链

6 En lugar de enloquecer de alegría, conforme pensaba su esposo, tiró la invitación sobre la mesa, murmurando con desprecio:

她不像丈夫预料的那样高兴,她懊恼地将请柬丢在桌上,咕哝着:

类型: 项链

7 Clavando en su esposo una mirada llena de angustia, le dijo con impaciencia:

他用恼怒地眼睛瞧着他,不耐烦的大声说:

类型: 项链

8 El día de la fiesta se acercaba, y la señora de Loisel parecía triste, inquieta, ansiosa. Sin embargo, el vestido estuvo hecho a tiempo. Su esposo le dijo una noche:

晚会的日子近了,但是路瓦栽夫人显得郁闷,不安,忧愁。她的衣服却做好了。她丈夫有一天晚上对她说:

类型: 项链

9 Su esposo, ya medio desnudo, le preguntó:

她丈夫已经脱了一半衣服,就问:

类型: 项链