Results for estimulaba translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

estimulaba

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

el proyecto estimulaba la colaboración tecnológica y científica entre los países en desarrollo y sus socios de países industrializados.

Chinese (Simplified)

该项目推动了发展中国家与其工业合作伙伴之间的科学技术合作。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

destacó que el proceso de autoevaluación estimulaba la coordinación entre diferentes departamentos nacionales dedicados a la lucha contra la corrupción.

Chinese (Simplified)

他强调说,自评工作促进了本国从事反腐工作的各部门之间的协调。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en su mayoría, las trabajadoras y los trabajadores consideraron que en los lugares de trabajo no se estimulaba suficientemente la utilización de la licencia para cuidar a los hijos.

Chinese (Simplified)

大多数工作妇女和男子认为工作场所不鼓励男子充分使用育儿假。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además, al hacer que aumentase la demanda total, la inversión pública creaba expectativas de ganancias y de ventas, lo que estimulaba la inversión privada.

Chinese (Simplified)

此外,公共投资还可通过增加总需求而使人们产生对利润和销售的期望,从而促进私人投资。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

3. el primer ministro en funciones de turquía dijo que la política de la competencia estimulaba la innovación, lo cual a su vez promovía la investigación y el desarrollo y de esta forma generaba competitividad.

Chinese (Simplified)

3. 土耳其代总理说,竞争政策鼓励革新,后者转而进一步刺激研发,从而生成竞争力。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

declaró que el epu era una eficaz herramienta de promoción de los derechos humanos a nivel mundial y que, a nivel nacional, estimulaba la labor de creación de unas condiciones propicias sobre el terreno y los ejercicios de autocrítica.

Chinese (Simplified)

他说,普遍定期审议是增进全球人权的一种有效工具。 在国家一级,它推动有关国家创造条件和开展自我批评。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

al proceder de esa manera, se estimulaba a los relatores por países a examinar el papel y la responsabilidad no sólo de los estados sino también de los actores distintos de los estados, tales como los grupos de insurgentes y el sector empresarial.

Chinese (Simplified)

在这方面,可以鼓励国别报告员除了考虑到国家的作用和责任以外,也考虑到宣传鼓动团体和公司部门等非国家行为者的作用和责任。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

54. los participantes señalaron que el programa de trabajo de nueva delhi estaba creando un entorno operativo positivo y subrayaron que contribuía a dar a conocer mejor el cambio climático, que estimulaba la realización de actividades nuevas relacionadas con el cambio climático y que promovía el cumplimiento de las disposiciones de la convención.

Chinese (Simplified)

54. 与会者报告说,新德里工作方案提供了一个积极的业务环境;他们强调说,该方案有助于更好地认识气候变化问题、鼓励开展与气候相关的新活动,并有利于更好地遵守《公约》条款。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

90. la subcomisión tomó nota con satisfacción de que el programa europeo de vigilancia mundial del medio ambiente y la seguridad (gmes) no sólo estimulaba la cooperación dentro de europa sino que también fortalecía la cooperación internacional.

Chinese (Simplified)

90. 小组委员会满意地注意到,欧洲环境与安全全球监测方案不仅促进了欧洲内部的合作,还加强了国际合作。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

136. la comisión tomó nota de la resolución 62/65 de la asamblea general, aprobada el 6 de diciembre de 2007, en que la asamblea reconocía el valor del arbitraje como método de solución de controversias en las relaciones comerciales internacionales, que contribuía a la armonía de las relaciones comerciales, estimulaba el comercio internacional y el desarrollo y promovía el estado de derecho a nivel nacional e internacional, expresaba su convencimiento de que la convención de nueva york había fortalecido el respeto de los compromisos vinculantes, inspirado confianza en el estado de derecho y asegurado un trato justo en la solución de controversias relacionadas con los derechos y obligaciones contractuales, y pedía al secretario general que intensificara los esfuerzos para promover una adhesión más amplia a la convención y su interpretación uniforme y aplicación efectiva.

Chinese (Simplified)

136. 委员会注意到大会2007年12月6日第62/65号决议,大会在其中承认仲裁作为国际商业关系中解决争议的一个办法很有价值,有助于形成和谐的商业关系,推动国际贸易和发展,并在国际和国家一级促进法治;表示深信《纽约公约》增强了对具约束力的承诺的尊重,激发对法治的信心,并确保在解决涉及合同权利和义务的争议时处事公平;请秘书长加强努力,推动更广泛地加入《公约》,对其作出统一的解释并加以有效执行。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,978,656 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK