Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
se alentó a los gobiernos a crear condiciones propicias que estimulasen las iniciativas de los sectores privado y público en la esfera de la creación y difusión de tecnologías de energía renovable.
会议鼓励各国政府创造扶持环境,以鼓励私营部门和国营部门在开发和传播可再生能源技术方面的行动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el concepto alentó a los países a dirigir una parte de sus conjuntos de medidas fiscales de estímulo hacia inversiones que estimulasen la recuperación económica y la creación de puestos de trabajo en sectores económicos que contribuyesen a la sostenibilidad ambiental.
该概念鼓励各国将其一揽子财政刺激计划的一部分集中于致力于环境可持续性的经济部门内、可能推动经济复苏和就业创造的投资。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
numerosos participantes pusieron de relieve que debían hacerse continuos esfuerzos para crear un entorno propicio para la inversión privada, por ejemplo, adoptando políticas gubernamentales que estimulasen la inversión a largo plazo.
许多与会者强调,需要不断努力为私营部门投资创造有利环境,包括制订适当的政府政策,鼓励长期投资。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
un orador subrayó que los líderes mundiales debían cumplir los compromisos contraídos a nivel internacional y aplicar políticas de ingresos que estimulasen la demanda y beneficiasen a las personas más desfavorecidas por las fuerzas del mercado, y expresó la esperanza de que los compromisos de solidaridad internacional primasen sobre las consideraciones de conveniencia personal.
一位代表强调,世界领导人必须恪守他们在国际上作出的承诺,采取各种收入政策,以刺激需求,惠及那些受市场力量左右而陷入贫困的人口,并希望国际互助的承诺能够优先于对个体利益的考虑。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:
11. los ministros recomendaron encarecidamente que se realizaran inversiones que estimulasen un crecimiento económico duradero y a largo plazo en los 48 países menos adelantados del mundo y se mostraron a favor de adoptar iniciativas de políticas que contribuyeran a reducir los obstáculos a las corrientes de inversión de los fondos soberanos, en particular mediante la cooperación internacional.
11. 部长们强烈建议在全球48个最不发达国家投资,促进这些国家的长期和可持续经济增长;他们倡导采取政策措施,包括进行国际合作,减少主权财富基金投资流动的障碍。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
244. el debate actual en los plano mundial y regional sobre el comercio y la transformación estructural necesaria para que los pma estimulasen su desarrollo y redujesen los niveles de pobreza estaba sobrecargado y era confuso, y, en muchos casos, daba lugar a que los problemas primarios se dieran por sentados o se subsumieran.
244. 全球和区域两级目前关于最不发达国家为促进发展和减轻贫困而必须进行贸易和结构改革的辩论,头绪过多,令人目眩,有时一些基本问题被视为当然或合并归类。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: