Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el problema estribaba en la índole pública de esas medidas.
他的问题是这些措施的公开性质。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el factor de importancia estribaba en mantener controles de calidad en un sistema descentralizado.
需要在一个权力下放的制度中保持质量控制。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
en la actualidad la dificultad estribaba principalmente en garantizar la aplicación práctica de esas medidas.
困难的问题是如何确保实际落实这些政策。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la función del grupo de trabajo estribaba en secundar al secretario general en el aspecto programático.
工作组的作用是在方案编制方面协助秘书长。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el problema de la protección de los refugiados estribaba en que lo mejor podía ser enemigo de lo bueno.
涉及保护难民的问题是较良好的保护者可能成为良好保护者的敌人。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el principal problema estribaba en si se debía elegir o designar a los miembros del órgano encargado constituyente.
主要问题是,是选举还是任命宪法起草机构成员。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a juicio del orador, el problema estribaba en definir no lo que se necesitaba hacer, sino cómo hacerlo.
在他看来,问题不是查明需要做什么,而是如何去做。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en este sentido, el problema fundamental estribaba no en que hubiera demasiado control público e intervención, sino demasiado poco.
从这一意义上说,根本问题并不是政府的干预和控制太多了,而是太少了。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
37. la representante de turquía dijo que la pertinencia de la unctad estribaba en su producto para unos usuarios finales que no eran necesariamente gobiernos.
37. 土耳其代表说,贸发会议的重要性在于它为最终使用者服务,这些最终使用者不一定是国家政府。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la cuestión estribaba en cómo garantizar unos niveles razonables de seguridad y privacidad a los particulares y las entidades que utilizaban esos nuevos servicios ininterrumpidos de computación.
问题是如何向那些使用这一新的计算连续作业的个人和实体提供合理的隐私和安全。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el problema de la aceptación de tales productos estribaba en que con demasiada frecuencia eran considerados productos destinados meramente al entretenimiento y no productos profundamente enraizados con la vida del ser humano.
不接受这种产品的原因在于它们往往被当作消遣的手段,而不是具有深厚人文内容的作品。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el atractivo especial que la iniciativa especial suscitaba entre los organismos de las naciones unidas estribaba en las posibilidades que tenía de incrementar el apoyo político o movilizar recursos financieros para programas de los organismos.
49. 特别倡议对联合国机构最初的吸引力是其在增加对机构方案的政治支助或调集财政资源方面的可能性。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
32. la importancia de las diferentes imágenes obtenidas por teleobservación en las diferentes bandas de frecuencia del espectro electromagnético estribaba en el mecanismo de interacción entre la radiación electromagnética y el material del cual se formaba una imagen.
从电磁波谱不同频带获得的各种遥感图象具有重要意义。 这体现在电磁辐射与成象材料之间的相互作用机制上。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
12. tanto durante la cumbre mundial como después de ésta, se hizo evidente que el cometido y el valor principal de su seguimiento estribaba en la promoción y el establecimiento de asociaciones a los niveles regional y subregional.
12. 在世界首脑会议举行期间与之后,人们清楚地看到会议后续活动的主要动力和力量在于进一步在区域和分区域各级推动和实施伙伴关系。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
18. el pueblo sirio estaba convencido de que su futuro estribaba en la armonía de todos sus componentes, y creía que sus niños debían crecer en un entorno libre de odio y en el que se hiciese justicia a todos los ciudadanos.
18. 叙利亚人民坚信他们的未来在于国家各个方面的和谐,他们的子女应当在没有仇恨,所有公民都享有公正的环境下成长。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
109. se explicó que la finalidad del artículo 57 no estribaba en imponer una obligación suplementaria para que a los propietarios de la carga, sino en prever un mecanismo para que el porteador pueda obtener toda la información, instrucciones o documentos adicionales que pueda necesitar durante el transporte.
109. 有与会者解释说,第57条草案的目的并不是给货主增加额外义务,而是提供一种机制,使承运人可据以获取运输过程中所必要的额外信息、指示和文件。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en opinión de la república Árabe siria, la solución estribaba en adoptar la definición contenida en la convención correspondiente de la organización de la conferencia islámica, presentada como propuesta oficial al comité especial creado por la asamblea general en su resolución 51/210.
112. 叙利亚认为,解决之道在于采用载在伊斯兰会议组织有关公约中的定义,该定义曾作为正式提案提交大会第51/210号决议所设特设委员会。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
78. alemania declaró, en relación con la educación, que la diferencia de rendimiento entre los estudiantes inmigrantes y los nativos no estribaba únicamente en la condición de inmigrantes y que la condición socioeconómica, el nivel de educación de los padres y el idioma hablado en casa y con los amigos explicaban en parte los resultados escolares.
78. 德国说,关于移民儿童的教育,问题不仅和儿童的移民地位有关,因为原籍国和社会背景也是决定教育制度能否成功的部分因素。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: