Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
43. en 2009, el cerd señaló que en etiopía los partidos políticos se estructuraban en gran medida según criterios étnicos.
43. 2009年,消除种族歧视委员会指出,埃塞俄比亚的政党主要是按族裔划分。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
con frecuencia los cursos se estructuraban con arreglo a diversos grados de extensión y detalle, dependiendo de las necesidades de los pasantes.
课程安排往往视受训人的需要长短详尽程度不一。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los nombres que la tradición otorgaba a cada componente del paisaje, los tabúes que caracterizaban a algunos de esos componentes y los caminos consuetudinarios estructuraban el espacio y los intercambios.
传统上对每一道景致的命名,其中一些地点的禁忌和传统习惯构成了空间和相互间的交往。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la comisión observó que, en el curso de los años, algunas organizaciones del régimen común de las naciones unidas habían dejado de estructurarse en torno a las sedes y se estructuraban sobre el terreno, de forma descentralizada y regionalizada.
157. 委员会指出,在过去数年里,联合国共同制度中有些组织已从总部结构转变成外地形式、责任下放的区域化结构。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
71. de acuerdo con su mandato (párrafos 107, 164 a 166, y 178 del acuerdo de accra), los temas abarcados eran amplios y se estructuraban en torno a tres consideraciones principales:
71. 按照其任务(《阿克拉协议》第107、第164至第166和第178段),涵盖的问题十分广泛且围绕着以下三项主要考虑:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: