Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
93. los debates se estructuraron en dos talleres.
93. 讨论分为两场研讨会。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
10. todos los talleres se estructuraron en torno a las seis sesiones siguientes:
10. 所有研讨会均围绕以下六部分进行:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en primer lugar, deseo señalar la utilidad del modo en que se estructuraron los debates.
首先,我想指出讨论的安排方式的效用。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en ese documento interno se estructuraron jerárquicamente las recomendaciones, y su texto sirve como guía para aplicarlas.
该份内部文件以分等级的方式对这些建议作了构建,用作落实这些建议的指南。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
estas conferencias se estructuraron en torno a los cuatro temas de la cumbre mundial sobre el ecoturismo:
这些会议是按照世界生态旅游首脑会议的同样四个主题安排的,即:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en el pasado, los abogados defensores estructuraron la defensa por razones de honor como una nueva estrategia exculpatoria.
在以往,辩护律师将维护名誉作为一种新的开脱罪责的手段。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cuatro de esos días se estructuraron para que hubiera intercambios entre los participantes, el gepma y los especialistas acerca de:
其中四天供与会者、专家组和专家们就下述问题进行交流:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
1. los debates de la reunión de expertos sobre el tema 3 del programa se estructuraron con arreglo a los siguientes temas:
1. 专家会议关于议程项目3的讨论是围绕着下列专题进行的:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el presente resumen se centra en los debates de fondo, que se estructuraron de conformidad con las siguientes sesiones temáticas durante la reunión:
3. 这份总结侧重于会上对于实质性问题进行的讨论,会上进行的讨论是按以下主题分别进行的:
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
1150. los programas especiales se iniciaron en 1991 y se estructuraron en tres direcciones: atención a la mujer, pyme y rehabilitación profesional.
1991年推出了各种特殊方案,这些方案有三个方向:向妇女、中小企业和职业康复提供服务。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
los trabajos se estructuraron en cuatro sesiones, en cada una de las cuales un grupo de ponentes expuso diferentes aspectos del tema, para su examen y debate por los expertos participantes.
讨论安排划分为四个会议期,每期由一个专题发言者小组介绍不同的议题,供与会专家们审议和辩论。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ajustándose a la definición por el gobierno nacional de las tareas esenciales y a los diversos recortes aplicados en 2000, aproximadamente se estructuraron los archivos siguiendo el modelo de organismo autónomo o servicio ejecutivo.
根据中央政府对核心任务的分析以及在2000年左右的几次精简,国家档案馆已经根据机构模式或者主管部门模式进行了改组。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los pagos se estructuraron por medio de ocho empresas registradas en hong kong (china) que afirmaron que eran socios comerciales de air koryo y le remitían fondos que le adeudaban.
付款是通过八家在中国香港注册的公司组织的,这些公司声称它们是高丽航空公司的贸易伙伴,是在汇它们欠高丽航空公司的款项。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los debates temáticos de la conferencia y el documento final, el consenso de montevideo sobre población y desarrollo, se estructuraron en torno a las cuestiones prioritarias identificadas para el período posterior a 2014 en el mencionado programa regional propuesto.
27. 会议的主题辩论和成果文件《蒙得维的亚人口与发展共识》,都是围绕上述拟议区域议程所确定的2014年以后优先议题进行安排。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
31. las sesiones temáticas y de deliberación se estructuraron en función de los tres temas considerados como los pilares de un plan de acción eficaz: la disponibilidad de información y tecnología, el entorno institucional y el desarrollo de las capacidades.
31.专题会议和讨论会围绕据认为是一个有效行动计划的基石的三个专题展开:信息和技术的可得性、体制环境和能力建设。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
algo más de un tercio de los estados partes (36%) estructuraron la información con arreglo a los artículos de la convención, aportando detalles sobre la forma en que cumplían las obligaciones que les imponían algunos o todos los artículos.
略超过三分之一(36%)的缔约国按照《公约》条款的结构提交资料。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
16. las deliberaciones sobre los datos y las observaciones se estructuraron de la misma forma que las relativas a los métodos e instrumentos y se centraron en: a) la promoción de la ejecución y la mejora de las observaciones, incluida la vigilancia de la variabilidad del clima; b) el mejoramiento de la reunión, gestión y utilización de los datos observacionales; c) el mejoramiento del intercambio de datos e información observacionales y del acceso a éstos; y d) las lagunas y deficiencias en los datos y observaciones, y las oportunidades y recomendaciones.
16. 关于数据与观测的讨论按照关于方法与工具相同的形式进行,中心是:(a) 促进实施和改进观测,包括气候变异监测;(b) 改进收集、管理和使用观测数据;(c) 改善交流和获得观测数据和信息;(d) 数据与观测方面的差距和差异。 以及机会和建议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: