Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cada una de estas divisiones se estructurará de la siguiente manera:
每个分区的行文结构模式如下:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el examen se estructurará en torno a las siguientes esferas temáticas:
审查的结构将依照以下专题领域:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
23. el acto se estructurará en torno a los elementos del proceso de los pnad.
23. 这次活动将围绕着国家适应计划进程的各种内容加以安排。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la alianza propuesta se estructurará en forma de red de conocimientos con énfasis en la práctica.
2. 拟建国际伙伴关系的结构将体现强调实践的知识网络。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el debate, a cargo de un moderador, se estructurará según los temas y las cuestiones siguientes:
由主持人主持的专题小组讨论将围绕下列关键主题和问题展开:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- estructurar, coordinar y dar seguimiento a los respectivos grupos de trabajo.
- 组建工作组并进行协调和监测
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: