Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
las deliberaciones se estructurarían conforme a las secciones de ese documento.
委员会将根据文件各章节的结构组织讨论。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las actividades se estructurarían sobre la base de métodos de investigación actuales, siguiendo métodos de enseñanza orientados a la solución de problemas.
这些活动的组织将以最新的研究方法为基础,并使用基于问题式学习途径。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
con ese sistema, el proceso de examen sería incompleto para regiones distintas de África, puesto que los calendarios de presentación de informes se estructurarían con arreglo a la presentación de los informes sobre África.
此制度最终会造成非洲以外区域的审评进程不完整,因为报告日程是根据非洲报告的提交编排的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando el componente militar llegue a una fuerza de 1.750 efectivos, éstos se estructurarían en torno a dos batallones de infantería, encargados de las partes occidental y oriental del país, respectivamente.
44. 在军事部分人数减少到1 750人时,就会分为两个步兵营,分别负责东帝汶的西部和东部。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
5. se decidió también que los debates del seminario se estructurarían en torno a esferas temáticas fundamentales correspondientes a las etapas del estudio de un caso hipotético y que cada una de esas etapas se asignaría a determinados expertos, a quienes se pediría que hicieran breves exposiciones en el seminario.
5. 会议还决定,将按照相应于假设性案例研究各阶段的重大主题领域组织讲习班的讨论,并将请专题小组成员进行每阶段的案例研究和在讲习班上作简要专题介绍。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las reuniones del grupo de expertos se estructurarían de manera tal que utilizaran todas las esferas temáticas de trabajo que abarca el subprograma 7, incluidas la creación de capacidad institucional y de recursos humanos, el gobierno electrónico, la participación ciudadana y los datos gubernamentales de utilización libre.
将改进专家小组会议的结构安排,以借鉴次级方案7所有相关专题领域的工作,其中包括体制和人力资源能力建设、电子政务、公民参与和开放政府数据。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los debates de la primera serie de sesiones de alto nivel se centrarían en un tema de interés vigente y los de la segunda se estructurarían en torno al tema general denominado "coherencia, coordinación y cooperación en el contexto de la aplicación del consenso de monterrey y la declaración de doha sobre la financiación para el desarrollo ";
高级别会议第一阶段将侧重于人们目前关心的问题,第二阶段将在 "为落实《蒙特雷共识》和《关于发展筹资问题的多哈宣言》而进行的统筹、协调与合作 "这一总主题下进行;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting