Results for evoca translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

evoca

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

60. este caso se evoca por las repercusiones que aún tiene en la actualidad.

Chinese (Simplified)

60. 提及本案的原因是它时至今日仍有反响。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el término evoca la capacidad de una sociedad para sobrevivir y adaptarse a los cambios.

Chinese (Simplified)

文化意味者社会的不被淘汰和适应变化的能力。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la pesca a lo largo de la costa de puntland evoca a veces una batalla naval.

Chinese (Simplified)

144. 蓬特兰沿海的渔业情况有时就像一场海战。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

3. la oradora evoca varios cambios importantes en los métodos de trabajo adoptados por la comisión.

Chinese (Simplified)

3.她回顾了委员会在工作方法上所采取的一些重要变更。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la primera oración evoca este objetivo mediante la frase "la más amplia publicidad posible ".

Chinese (Simplified)

第1句通过 "尽可能最广泛的宣传 "一语援用这项目标。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

el protocolo adicional ii de los convenios de ginebra evoca la protección de las normas de derechos humanos para la persona humana.

Chinese (Simplified)

日内瓦公约第二附加议定书援引了人权法对人的保护。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la idea de "familia " evoca de inmediato algo más que relaciones únicamente funcionales o una simple convergencia de intereses.

Chinese (Simplified)

"家庭 "概念立即唤起不仅仅是功能关系或简单的利益趋同的联想。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

13. el sr. rivas posada dice que no apoya la adición porque esta evoca un concepto político y podría interpretarse como perjudicial para los movimientos de reforma.

Chinese (Simplified)

13. rivas posada先生说,他不支持添加上述内容,因为添加的内容使人想起政治概念,并可能被解释为不利于改革运动。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

12. el presidente evoca la cuestión de si el proyecto de artículo 11, sobre la admisibilidad de pruebas en otros procedimientos, también debe pasar a ser imperativo.

Chinese (Simplified)

12. 主席提出了关于证据在其他程序中的可采性的第11条草案是否也应当成为强制性条款的问题。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

3.2 el autor cita el informe anual de 2008 de amnistía internacional, que evoca las tensiones políticas y militares que han degenerado en encuentros violentos en kinshasa y en la provincia del bajo congo.

Chinese (Simplified)

3.2 申诉人援引了大赦国际2008年的年度报告,报告称,由于政治和军事局势紧急,引发了在金沙萨和下刚果省的暴力冲突。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

54. el elemento común a todas las definiciones de pobreza es la carencia, algún tipo de privación que evoca el calificativo "pobre ".

Chinese (Simplified)

54. 在所有这些关于贫困的定义中,共同的要素是需求,某种类型的剥夺,从而引起关于 "贫困 "的描述。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

6. el término asociación evoca diversos conceptos; los objetivos o metas compartidos, el deseo de realizar esfuerzos conjuntos para lograr ese objetivo y un sentido de responsabilidad mutua por el resultado deseado.

Chinese (Simplified)

6. "伙伴关系 "这词牵涉到一系列的概念:提出共同的目标,为达成共同目标作出共同的努力,为追求某一成果负起共同的责任等等。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

el presente informe evoca los temas que han sido de mayor preocupación para el relator especial durante 2007 luego de la publicación, a comienzos del año, de sus informes sobre las actividades desarrolladas en 2006, que fueran presentados ante el consejo de derechos humanos en junio de 2007.

Chinese (Simplified)

本报告介绍了特别报告员2007年及2006年活动情况报告印发以来特别报告员最为关切的问题。 2006年的活动报告于2007年年初印发,同年6月提交人权理事会。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en cuanto al resto, los países bajos consideran inadecuada la utilización de la palabra "atribuible " en el párrafo 9 del comentario, pues evoca asociaciones con el régimen de responsabilidad de los estados.

Chinese (Simplified)

关于其余内容,荷兰认为评注英文本第9段所用的 "attributable "一词是不适当的,因为它令人联想起国家责任的制度。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

"el saneamiento, más que muchas otras cuestiones de derechos humanos, evoca el concepto de la dignidad humana; se deben considerar la vulnerabilidad y la vergüenza que tantas personas experimentan cada día cuando, una vez más, se ven obligadas a defecar al aire libre, en un cubo o una bolsa de plástico.

Chinese (Simplified)

"卫生设施远远超出许多其他人权问题,触及人的尊严概念;想一想许多人每天不得不在野外、尿桶或塑料袋里如厕,承受着莫大风险和羞耻。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,730,555,372 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK