1. Desde el comienzo del mundo, nunca ha existido otro con mi mente, mi corazón, mis ojos, mis oídos, mis manos, mi cabello, mi boca. Nadie ha podido, ni puede ni podrá caminar y andar y moverse y pensar exactamente como yo. Todos los hombres son hermanos míos y sin embargo soy diferente de cada uno de ellos. Soy una criatura única.
    自从上帝创造了天地万物以来,没有一个人和我一样,我的头脑、心灵、眼睛、耳朵、双手、头发、嘴唇都是与众不同的。言谈举止和我完全一样的人以前没有,现在没有,以后也不会有.虽然四海之内皆兄弟,然而人人各异。我是独一无二的造化。 - ( 我是自然界最伟大的奇迹 )
  2. Jamás ha existido un mapa, por muy exactos que hayan sido los detalles y la escala, que transportara a su dueño un centímetro de distancia. Jamás ha existido un documento jurídico, por justo que fuese, que haya impedido un crimen.
    一张地图,不论多么详尽,比例多精确,它永远不能带着它的主人在地面上移动半步。一个国家的法律,不论多么公正,永远不可能防止罪恶的发生。 - ( 我现在就付诸行动 )
  3. Jamás ha existido un pergamino, aún como el que yo sostengo ahora, que se haya ganado un centavo, o producido una sola palabra de aclamación.
    任何宝典,即使在我手中的羊皮卷,永远不可能创造财富。只有行动才能使地图、法律、宝典、梦想、计划、目标具有现实意义。行动,像食物和水一样,能滋润我,使我成功。 - ( 我现在就付诸行动 )
  4. La fuente exacta del virus aún no está clara. El director de los Centros para el Control y Prevención de Enfermedades de EE.UU., Dr. Robert Redfield, ha dicho públicamente que algunos fallecimientos por covid-19 recibieron en Estados Unidos el diagnóstico de muertes vinculadas con la influenza, lo cual ha despertado dudas en los medios de comunicación europeos y japoneses sobre si el covid-19 había existido en Estados Unidos. La búsqueda de los orígenes del coronavirus es la tarea de los científicos y debemos esperar el resultado de sus investigaciones.
    新冠病毒的源头仍不清楚。美国疾病预防控制中心主任罗伯特·雷德菲尔德明确表示,一些被认为死于流感的病人经检测实际死于新冠肺炎。这是否意味着COVID-19早就在美国存在,欧洲和日本的媒体都提出了这样的疑问。这是个科学问题,我们应等待科学家研究的结果。 - ( 徐步大使严辞批驳美学者索尔曼抹黑中国 )
  5. La historia de más de 180 años de la nación china desde la época moderna, la centenaria a partir del establecimiento del PCCh y la de más de 70 años desde la fundación de la República Popular China han evidenciado plenamente que sin el PCCh no habría existido la Nueva China ni podría haber una gran revitalización de la nación china.
    中华民族近代以来180多年的历史、中国共产党成立以来100年的历史、中华人民共和国成立以来70多年的历史都充分证明,没有中国共产党,就没有新中国,就没有中华民族伟大复兴。 - ( 习近平在庆祝中国共产党成立100周年大会上的讲话 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024