Results for explotaba translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

explotaba

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

en el tiempo en que se explotaba se depositaron residuos de carbón cerca del río tara.

Chinese (Simplified)

在采矿期间,矿物废料就填埋在塔拉河河畔。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

al fallar la estructura de la cisterna, los propulsantes se encendían y la etapa explotaba.

Chinese (Simplified)

在贮箱结构发生故障时,推进剂便引爆并炸毁该级。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el sr. royer, nacional francés, residía en bélgica con su esposa, que explotaba un café en ese país.

Chinese (Simplified)

royer先生是法国国民,居留比利时期间与在当地开咖啡馆的妻子住在一起。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

50. al mismo tiempo que se explotaba odiosamente a las poblaciones y a los países dominados, se saqueaba su patrimonio cultural.

Chinese (Simplified)

50. 在各被统治的民族和国家遭受恶毒剥削的同时,它们的文化遗产也遭到了掠夺。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el relator especial también consideraba que la situación de un acuífero que no se explotaba por el momento pero que podía explotarse en el futuro estaba comprendido en la definición.

Chinese (Simplified)

他还认为,定义中涵盖了目前没有开发但将来可能开发的含水层。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

dado que el buque había sido fletado por un tercero, el demandado obtuvo su tenencia y lo explotaba en "consignación ".

Chinese (Simplified)

船舶是第三方租赁的,被告只是 "受托 "接手并操作。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

con frecuencia esas disposiciones legislativas se promulgaban cuando la administración pública explotaba principal o exclusivamente las instalaciones de infraestructura, y la inversión del sector privado era escasa o sólo marginal.

Chinese (Simplified)

在基础设施主要或完全由政府经营,几乎没有或仅有少量私营部门投资时,往往采用此类法律规则。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el segundo grupo de pescadores debe comprar o arrendar un cupo del primer grupo si desea pescar las especies sometidas al sistema, simplemente porque no poseía y explotaba un barco pesquero en ese período de referencia.

Chinese (Simplified)

而第二类人员如果想要捕捞受配额影响的鱼类,就必须从第一类人员那里购买或租赁配额,原因很简单,那就是他们并没有在上述基准期内拥有并经营渔船。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

desde el prisma de los colonizadores y gobernantes, a los pueblos indígenas apenas se les consideraba seres humanos y a muchos se les explotaba como peones forzados o mal pagados en plantaciones y minas y en otras actividades de extracción de recursos.

Chinese (Simplified)

殖民者和统治者基本上未将土著人民视为人类,许多土著人民被迫成为庄园、矿山及其他采掘资源活动的强迫或廉价劳动力而遭受剥削。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

antes de la invasión y ocupación de kuwait por el iraq, el mdc explotaba cinco estaciones terrestres fijas en umm alaish, una estación terrestre móvil de intelsat en la central mishref en la ciudad de kuwait y cuatro estaciones terrestres transportables de inmarsat.

Chinese (Simplified)

在伊拉克入侵和占领科威特之前,邮电部在umm-al-aish运作五个固定的地面站,在科威特市mishref交换台有一个移动的国际通讯卫星组织地面站,和四个国际移动卫星组织便携式地面站。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"1) toda persona que, en el momento en que se produjo la contaminación, explotaba la empresa o utilizaba la instalación desde la que se originó la contaminación; o

Chinese (Simplified)

"(1)任何一方,如果污染发生时其正经营着该污染源企业或使用着该污染源工厂;或者

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

35. los relatores especiales sobre el derecho a la alimentación y sobre el derecho a una vivienda adecuada enviaron comunicaciones en relación con la situación de más de 500.000 propietarios de tierras sin título, una parte de los cuales explotaba tierras en zonas afectadas por proyectos de canales y presas.

Chinese (Simplified)

175 35. 食物权和适足住房权问题特别报告员发出信函,谈到500,000多非正规土地所有者的处境,包括那些处在运河及水坝项目地区的人。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"el comité sugirió que el gobierno reexaminase su política económica a la luz de los alarmantes indicadores de que el crecimiento económico se producía al tiempo que, por una parte, se marginalizaba y explotaba a las mujeres y, por la otra, se les alentaba a dejar sus hogares y familias para encontrar un empleo en el extranjero. " (párrafo 24)

Chinese (Simplified)

"委员会一方面建议政府根据在经济增长的同时妇女普遍陷入边缘处境和遭受剥削这些令人忧虑的迹象,重新审查其经济政策,另一方面鼓励她们离开家园到海外就业。 "(1997年,消除对妇女歧视委员会,第24段)

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,727,679,175 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK