Results for explotaran translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

explotaran

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

comunicó que el comercio de productos forestales estaba sujeto a una normativa estricta para lograr que esos productos no se explotaran de forma ilegal.

Chinese (Simplified)

据报告,森林产品贸易受到严格管理,以确保这些产品不会是非法开发的。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

asegurarse de que sanciones, conformes a la gravedad de los hechos, sean impuestas a quienes explotaran a aquéllos con tales fines;

Chinese (Simplified)

确保对任何从事此类剥削行为者的惩处与罪行的严重程度相符;

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

aumentar las posibilidades de acumulación global y completa estimularía el comercio entre esos países al permitir que se explotaran las complementariedades de su capacidad de producción y se aprovechara más la especialización internacional.

Chinese (Simplified)

扩大采取完全和全球性的累计优惠办法的机会将有助于使这些国家探索生产能力方面的互补性并更多地利用国际专业化,从而鼓励这些国家之间的贸易。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

para contribuir a resolver los problemas era imprescindible proteger los derechos de propiedad intelectual e introducir nuevas formas de asociaciones del sector público y el sector privado que explotaran plenamente todas las posibilidades de la nueva economía.

Chinese (Simplified)

要有助于解决问题,就必须保护知识产权,以及采用新形式的公私合作伙伴关系,以利用新型经济提供的所有可能性。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en enero de 2011, el gobierno había promulgado nuevos reglamentos laborales para evitar que las agencias de contratación que explotaran y engañaran a los trabajadores extranjeros ofreciéndoles contratos falsos y obligándolos a pagar comisiones de contratación.

Chinese (Simplified)

政府于2011年1月发布了新的劳动条例,旨在制止招聘机构利用征收招聘费和假合同等手段诱骗外国工人的剥削行为。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

durante su visita, la alta comisionada de las naciones unidas para los derechos humanos instó a las autoridades del camerún a velar por que la población sacara provecho de los recursos del país y por que dichos recursos se explotaran de forma transparente y equitativa.

Chinese (Simplified)

联合国人权事务高级专员在访问中敦促喀麦隆政府确保人民从该国的资源中获益,并确保这些资源以透明和公平的方式开发。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además, muchas personas que fueron deportadas para que explotaran tierras vírgenes en kazakstán y cumplieran objetivos industriales, especialmente en los años de guerra entre 1941 y 1945, desean volver a sus lugares de origen.

Chinese (Simplified)

此外,特别是在第二次大战期间,在1941至1945年有许多人被流放到哈萨克斯坦去开恳处女地并实现工业目标,现在这些人想返回原籍。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

como parte de su mandato, el grupo también debía elaborar recomendaciones sobre las medidas que un gobierno de transición de la república democrática del congo y otros gobiernos de la región podían adoptar para que los recursos de la república democrática del congo se explotaran legalmente y sobre bases comerciales justas en beneficio de la población congoleña.

Chinese (Simplified)

专家组的任务还包括建议刚果民主共和国过渡政府和该区域其他国家政府采取哪些措施,以确保刚果民主共和国的资源在公平基础上合法开采,使刚果人民受惠。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

de acuerdo con el informe de siria, las minas israelíes seguían siendo una amenaza persistente porque fueron colocadas en áreas aledañas a pueblos, aldeas y pastizales, donde eran una amenaza para la población y el ganado e impedían que los habitantes accedieran libremente a sus tierras y las explotaran.

Chinese (Simplified)

86. 根据叙利亚的报告,以色列的地雷仍然是长期存在的威胁,因为地雷就埋在城镇、乡村和牧场附近的地区,威胁居民和农场的牲畜,使居民无法自由进入和开垦他们的土地。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

51. en la js3 también se recomendó a singapur que aplicara medidas para mejorar la seguridad social de las personas de edad, en particular las medidas necesarias para permitirles vivir con dignidad; que sancionara enérgicamente, incluso denegando contratos estatales, a los empleadores que abusaran o explotaran a trabajadores vulnerables, como los de edad avanzada o los temporales; que ampliara el alcance de la asistencia pública para conceder pagos de mayor cuantía y ampliar la asistencia a beneficiarios más necesitados; que revisara el marco vigente "con la ayuda de todos " a fin de garantizar la dignidad de las personas necesitadas de ayuda; que aumentara el número de viviendas públicas disponibles, y que revisara los requisitos exigidos para acceder a las mismas con miras a que todos los singapurenses que necesiten una vivienda puedan obtenerla, independientemente de sus antecedentes en cuanto a la propiedad de una vivienda.

Chinese (Simplified)

51. 联合来文3还建议新加坡实施各项措施改善老年人的社会保障,其中包括实施使他们有尊严地生活所必要的措施;建议新加坡积极主动地制裁,把过度利用或者剥削包括老年工人和临时工人在内的脆弱工人的雇主从政府的合同内取消,纳入黑名单;扩大《公众援助》的范围,以规定更加合适的工资水平并且向更为需要的人士提供援助;审查现有的 "许多援助之手 "框架,以确保需要帮助者的尊严;扩大公共租赁公寓的存量,并审查合格要求,以确保所有要求住房的新加坡人能够获得住房,而不论他们自置居所的历史。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,719,645,397 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK