1. El concepto de "un país, dos sistemas" expresa la visión de la paz y armonía en la cultura china, y encarna el muy importante principio de buscar una base común amplia mientras se dejan de lado las mayores diferencias.
    “一国两制”包含了中华文化中的和合理念,体现的一个重要精神就是求大同、存大异。 - ( 习近平香港演讲 )
  2. China invierte más cada año en energía renovable que cualquier otro país en la Tierra. Ya es el generador de energía solar más grande del mundo, duplicando su producción en 2016. El presidente Xi Jinping expresa en voz alta su apoyo al tratado sobre el cambio climático de París.
    中国对可再生能源投资与年俱增,超过世界上任何一个国家。中国是世界上最大的太阳能发电地,2016年产能翻倍。中国主席习近平大力支持巴黎气候协定。 - ( 人民网 )
  3. El Gobierno de la República Dominicana reconoce que en el mundo sólo existe una China, el Gobierno de la República Popular China es el único Gobierno legítimo que representa a toda China y Taiwan forma parte inalienable del territorio chino. En tal sentido, el Gobierno de la República Dominicana rompe hoy mismo sus "relaciones diplomáticas" con Taiwan. El Gobierno de la República Popular China expresa su aprecio a la posición arriba mencionada del Gobierno de la República Dominicana.
    多米尼加共和国政府承认世界上只有一个中国,中华人民共和国政府是代表全中国的唯一合法政府,台湾是中国领土不可分割的一部分。据此,多米尼加共和国政府即日断绝同台湾的“外交关系”。中华人民共和国政府对多米尼加共和国政府的上述立场表示赞赏。 - ( 中国多米尼加建交公报 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024