1. Es un idioma que se ha extendido por casi todos los continentes y en la actualidad lo hablan unos cuatrocientos millones de personas,distribuidas principalmente en América Latina y en Europa.
    西班牙语已传入几乎所有大洲,目前拥有约四亿使用者,主要分布于拉丁美洲和欧洲。 - ( xx3 )
  2. ¿Por qué piensas que el fútbol no está muy extendido en los Estados Unidos?
    你认为为什么足球在美国不是很流行? - ( 网友翻译 )
  3. La reforma ha desencadenado su fuerza integralmente, ha protagonizado avances sustanciales en múltiples puntos y ha sido promovida en profundidad; su carácter sistémico, holístico y sinérgico se ha reforzado marcadamente, y su amplitud y profundidad se han extendido de manera gradual, a cuyo fin se han hecho públicas más de 1.500 medidas; se han registrado avances rompedores en la reforma de importantes terrenos y eslabones claves, y se ha establecido básicamente su marco fundamental en los principales ámbitos.
    改革全面发力、多点突破、纵深推进,着力增强改革系统性、整体性、协同性,压茬拓展改革广度和深度,推出一千五百多项改革举措,重要领域和关键环节改革取得突破性进展,主要领域改革主体框架基本确立。 - ( 十九大报告精选 )
  4. La epidemia de covid-19 ha sido una seria emergencia de salud pública. Desde la fundación de la Nueva China, ninguna otra enfermedad se había propagado más rápido, extendido más ampliamente ni causado mayores dificultades a la prevención y el control. Pero bajo la firme dirección del Comité Central del Partido, nucleado en torno al camarada Xi Jinping, y mediante los esfuerzos sumamente arduos y los sacrificios realizados en todos los niveles y por las amplias masas populares, hemos obtenido significativos logros estratégicos en la prevención y el control de dicha enfermedad. A día de hoy, aún no se ha puesto fin a la epidemia, por lo que las tareas del desarrollo resultan excepcionalmente arduas. Como parte de nuestro empeño por cumplir los objetivos y tareas del desarrollo económico y social de este año, debemos esforzarnos por reducir al mínimo las pérdidas sufridas.
    这次新冠肺炎疫情,是新中国成立以来我国遭遇的传播速度最快、感染范围最广、防控难度最大的重大突发公共卫生事件。在以习近平同志为核心的党中央坚强领导下,经过全国上下和广大人民群众艰苦卓绝努力并付出牺牲,疫情防控取得重大战略成果。当前,疫情尚未结束,发展任务异常艰巨。要努力把疫情造成的损失降到最低,努力完成今年经济社会发展目标任务。 - ( 2020年政府工作报告 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024