Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
34. el observador del canadá informó al grupo de trabajo que era dos veces más probable que los niños aborígenes naciesen prematuramente o con insuficiencia ponderal o falleciesen en el primer año de vida; tres veces más probable que tuvieren una incapacidad física; de 15 a 38 veces más probable que sufriesen de los efectos del síndrome de alcoholismo fetal; tres o cuatro veces más probable que experimentasen el síndrome de muerte infantil súbita y seis veces más probable que falleciesen por lesiones, intoxicación o violencia.
34. 加拿大观察员通知工作组,土著儿童可能早产、体重不足或在出生的第一年死亡现象加倍;可能身体残废者超过三倍;可能受到胎儿醇中毒综合症影响的为15至38倍;可能患突发性婴儿死亡综合症的为3至4倍;有可能死于受伤、中毒或暴力的为6倍。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: