Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cabría esperar que en el plan de aplicación de una parte figurasen:
预计实施计划可反映出缔约方计划在以下诸方面开展的工作:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
algunos participantes preferían que en las listas figurasen únicamente las tecnologías cuya transferencia fuese más probable.
一些与会人员希望将这些清单限定为最有希望获得转让的技术。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el hecho de que muchos matrimonios polígamos no estuvieran inscritos facilitaba que las madres figurasen como madres solteras.
事实上许多多偶婚姻并没有登记,因而很容易把母亲描述为单亲。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el relator especial lamenta que numerosos menores figurasen entre las víctimas de matanzas en la república democrática del congo.
据报告,在刚果民主共和国屠杀事件受害者中有许多儿童,特别报告员对此感到悲痛。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
también era importante que en los equipos de desarrollo empresarial figurasen personas con conocimientos técnicos y competencias profesionales en diversas disciplinas.
企业发展团队中包括不同领域的各种专长和知识也很重要。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
247. a la delegación le sorprendió enterarse de que entre las sanciones impuestas por unos internos a otros figurasen los castigos corporales.
247. 代表团严重关切地获悉在一些囚犯对另一些囚犯施加的惩罚中包括体罚。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dichos estados partes expresaron su deseo de que dichas cuestiones figurasen en la 13ª reunión y que se adoptase una decisión al respecto en la tercera conferencia de examen.
这些缔约国表示希望这些问题在第十三届会议上得到反应,并在第三次审查会议上做出一项决定。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
30. a juicio del sr. nowak sería útil que en el futuro instrumento figurasen disposiciones sobre las obligaciones del estado en materia de competencia universal.
30. 他认为,今后文书应该含有关于国家在普遍管辖权方面的义务的条款。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, el decenio ha contribuido a que la prevención y la alerta temprana figurasen entre las preocupaciones políticas nacionales e internacionales y ha dado lugar a una mentalidad de prevención en muchos países.
十年还有助于将防灾和预警工作放到国家和国际政治议程上,并在许多国家形成了防灾意识。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al respecto, se propuso que se estableciera un mecanismo para alertar sistemáticamente a la oficina de la representante especial cuando los titulares de mandatos realizaran visitas a los países en que hubiera partes que figurasen en una lista.
在这方面,建议建立一种机制,以便当任务执行人访问有列入名单的武装冲突方的国家时不断提请特别代表办事处注意。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dado que las reducciones de las emisiones o los aumentos de la absorción se comunican a la secretaría y se verifican de forma independiente, la secretaría los intercambiaría equitativamente por las unidades de la cantidad atribuida que figurasen en la cuenta de liquidación.
排减量或清除量的增加在报告给秘书处并得到独立核实之后,将由秘书处在平等基础上与保留在清算账户中的配量单位对换。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
236. el grupo consideró que procedía que se pagara el monto por familia cuando en la página did.2 del formulario de reclamación figurasen otros miembros de la familia y se reclamase una indemnización por sufrimiento psíquico o dolor moral.
236. 小组决定,在索赔表did.2页上列出其他家庭成员的情况下,索赔人有证明确有精神创伤和痛苦索赔应予赔偿,便应按家庭数额赔偿。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
11. los proyectos admisibles presentados en esta convocatoria debían tener por finalidad la aplicación de recomendaciones formuladas por el subcomité después de una visita a un estado parte, toda vez que esas recomendaciones figurasen en un informe que se hubiera hecho público a petición del estado parte.
11. 根据这一呼吁,合格项目是旨在落实小组委员会访问缔约国之后所作建议,且这些建议载于应缔约国要求公开发布的报告中的项目。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
12. en el mismo período de sesiones el gte-clp pidió a las partes que presentaran comunicaciones en las que figurasen opiniones adicionales en las que la presidenta pudiera basarse para preparar el proyecto de texto a fin de que las partes lo examinaran en su décimo período de sesiones.
12. 在同届会议上,特设工作组请缔约方提交载有补充意见的材料,以便利主席编写案文草案供缔约方在特设工作组第十届会议上审议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
145. se entendió que el párrafo 1) se refería a pruebas de hechos enumerados en los apartados a) a d), independientemente de que figurasen en forma escrita o de alguna otra manera.
145. 有与会者认为,第(1)款涵盖的是(a)至(d)项所列的事实证据,而不管这些证据是书面形式还是其他形式。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: