1. Impulsar la conquista de mayores éxitos en la prevención y el tratamiento de la contaminación. Para consolidar los logros obtenidos en la batalla en defensa de los cielos azules, este año las emisiones de dióxido de azufre y las de óxidos de nitrógeno se reducirán un 3%, mientras que en las zonas objeto de una prevención y un tratamiento prioritarios de la contaminación atmosférica la densidad de las partículas finas (PM2,5) descenderá continuamente. Se promoverá la reconversión de la siderurgia y otras ramas dirigida a alcanzar la meta de emisiones superbajas. Se fijarán normas más estrictas sobre la emisión de contaminantes, normas que deberán cumplirse en el plazo establecido. Se desarrollarán enérgicamente las energías limpias. Se llevará a cabo la rectificación específica de los camiones diésel y los barcos cuyas emisiones de contaminantes sobrepasen los límites permitidos, y se continuarán chatarreando los automóviles viejos y usados. Mediante el impulso a fondo de la prevención y remediación de la contaminación hídrica y edáfica, este año las emisiones asociadas con la demanda química de oxígeno y las de nitrógeno amoniacal disminuirán un 2%. Se aplicará la remediación integral de las cuencas fluviales y los espacios marítimos prioritarios y se tratarán integralmente las aguas negras y fétidas. Se reforzará la construcción de instalaciones de tratamiento de aguas residuales y se perfeccionarán las políticas de cobros por su vertido. Se intensificará el tratamiento selectivo de los residuos sólidos y la basura. Se prohibirá terminantemente la entrada de basura extranjera en el país. Se potenciará la protección y rehabilitación de los ecosistemas, se determinará por completo y se mantendrá rigurosamente el límite de alarma para la protección ecológica, se culminará la reforestación de más de 100 millones de mu, se aumentará hasta 30 millones de mu la superficie dedicada a la rotación y el barbecho experimentales de labrantíos, se intensificarán la protección y la rehabilitación de aguas subterráneas, se ampliará el alcance de la protección y rehabilitación de humedales, y se profundizará la reforma experimental del régimen de parques nacionales. Se controlarán con rigor las acciones de ganar tierra al mar. La aplicación de la ley y la exigencia de responsabilidades en lo relativo al medio ambiente se mantendrán estrictas. Debemos actuar, cogidos todos de la mano, para construir una hermosa China de cielos azules, verdes tierras y aguas cristalinas.
      推进污染防治取得更大成效。巩固蓝天保卫战成果,今年二氧化硫、氮氧化物排放量要下降3%,重点地区细颗粒物(PM2.5)浓度继续下降。推动钢铁等行业超低排放改造。提高污染排放标准,实行限期达标。大力发展清洁能源。开展柴油货车、船舶超标排放专项治理,继续淘汰老旧车。深入推进水、土壤污染防治,今年化学需氧量、氨氮排放量要下降2%。实施重点流域和海域综合治理,全面整治黑臭水体。加大污水处理设施建设力度,完善收费政策。加强固体废弃物和垃圾分类处置,严禁“洋垃圾”入境。加强生态系统保护和修复,全面划定并严守生态保护红线,完成造林1亿亩以上,耕地轮作休耕试点面积增加到3000万亩,加强地下水保护和修复,扩大湿地保护和恢复范围,深化国家公园体制改革试点。严控填海造地。严格环境执法和问责。我们要携手行动,建设天蓝、地绿、水清的美丽中国。 - ( 2018年政府工作报告 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024