Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sin embargo, es preciso que formulemos una nueva estrategia para combatir la corrupción.
然而,我们需要制定新的反腐败战略。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el propósito del debate honesto y la participación es permitir que formulemos políticas eficaces y racionales.
诚实讨论和接触的目的在于使我们能够制定合理和有效的政策。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
como ha dicho el secretario general, las perspectivas que se ofrecerán al mundo dependerán de las respuestas que formulemos.
正如秘书长所说,世界将面对的选择取决于我们提供的答案。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
podemos cambiar la situación con los discursos que formulemos aquí y las decisiones que adoptemos, que deben ir seguidos de hechos.
我们可以凭借我们在此所作的发言和我们所通过的决定发挥作用,但在发了言和作了决定之后必须采取行动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
con gran razón, la comunidad internacional espera que entre todos formulemos medidas eficaces que fortalezcan las naciones unidas y les permitan encontrar vías para resolver los desafíos del nuevo milenio.
国际社会有理由期待,我们大家将制定加强联合国的有效措施,从而找到解决新千年挑战的办法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esa es la razón de que nos sintamos harto preocupados por la situación de bloqueo que existe en la conferencia y formulemos votos por que ésta llegue a superar sus diferencias y responda a las esperanzas depositadas por la comunidad internacional en lo referente a la paz y la seguridad.
正是出于这个原因,裁谈会的僵局使我们如此不安。 我们真诚希望裁谈会能消除其成员间的分歧并不辜负国际社会在和平和安全方面的期望。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
unamos nuestras manos y juntos formulemos políticas y programas concretos sobre migración y movilidad que se centren en la persona humana y, de hecho, complementen los intentos por paliar la pobreza de manera eficaz y encarar los desafíos del desarrollo sostenible.
让我们携起手来,共同制定关于移徙和流动的具体政策与方案,这些政策与方案以人为中心,而且将补充为有效处理贫穷和可持续发展挑战而开展的努力。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
1. apoyamos en general el texto revisado del proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales (a/cn.9/577), a reserva de las recomendaciones que figuran seguidamente así como de las recomendaciones de redacción y de otra índole que posiblemente formulemos en el pleno.
1. 我们总体上支持国际合同使用电子通信公约草案修订案文(a/cn.9/ 577),但是应考虑以下建议以及全体会议上可能提出的措辞建议和其他建议。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: