Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
2. esos mismos actos, si fueren cometidos:
2. 上述行为如果:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pero fueran cuales fueren las causas, los efectos eran los mismos.
不管原因是什么,效果都一样。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
por las razones que fueren, el ministerio fiscal no investigó como debía.
为了某种原因,检察部门没有作适当的调查。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sean cuales fueren sus causas, las guerras son una tragedia humanitaria injustificable.
不管起因为何,战争是不能证明有理的人道主义悲剧。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el subsidio se otorga sean cuales fueren los ingresos de la madre o del padre.
支付该补贴时不考虑母亲或父亲的收入。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
acabar con vidas inocentes es absolutamente injustificable, sean cuales fueren nuestras reivindicaciones.
不管有什么委屈怨恨,牺牲无辜生命都是绝对不合理的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
1. sus actos fueren incompatibles con la seguridad del estado o el orden público;
1. 如果该人的行动不符合维护国家安全或维持社会秩序的利益;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no obstante, sean cuales fueren las circunstancias, no debería menoscabarse el principio de no devolución.
但是,在任何情况下都不能减损不驱回原则。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el terrorismo, en todas sus formas y manifestaciones y sean cuales fueren sus motivos, es inaceptable.
一切形式和表现的恐怖主义,不管其动机为何,都是不能接受的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
b) no discriminación de los ciudadanos, sean cuales fueren las causas de obtención de la ciudadanía;
所有公民不受歧视,无论以何种基础获得公民身份;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el articulo 11 de la declaración universal de derechos humanos establece que nadie será condenado por actos u omisiones que no fueren delictivos.
该宣言第十一条规定,任何人不得因其未构成刑事罪的任何行为和不行为而被判犯有刑事罪。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el secretario general podrá pedir al contratista que le presente los datos y la información adicionales que fueren necesarios para los fines del examen.
秘书长可视需要要求承包者提交此一审查所需的进一步数据和资料。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 10
Quality:
si los gastos administrativos hechos por la autoridad al tramitar la solicitud fueren inferiores al importe fijado, la autoridad reembolsará la diferencia al solicitante.
3. 如果管理局处理申请书的行政费用少于这一规定数额,管理局应把余款退还申请者。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 4
Quality:
l) el cónyuge supérstite tiene derechos de sucesión en plena propiedad sean cuales fueren el origen y la naturaleza del objeto de la sucesión.
配偶中的遗属拥有全部财产的继承权,无论遗产标的之来源与性质如何。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en la actualidad, los propios migrantes, a menudo con la ayuda de los traficantes de migrantes, cruzan las fronteras sean cuales fueren las políticas estatales.
目前,移民经常在移民贩运者的协助下,违反国家政策,越过边境。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
[esas excepciones serán admisibles únicamente si ya hubieren sido planteadas en la sala de primera instancia o si fueren consecuencia de las actuaciones en esa sala.]
[这些抗辩必须是已在审判分庭提出的或在该审判分庭的审理过程中产生的才可以受理。 ]
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en caso de polvorines, estopineros, almacenes y/o depósitos provisionales se aplicarán supletoriamente las normas del presente capítulo en lo que fueren aplicables. "
火药库、容器、仓库和/或储存室为临时性质的,本章相关规定同样适用 "。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
98. en cuanto a la jurisdicción militar, reitera su anterior recomendación de restringir su competencia, limitándola al enjuiciamiento de delitos estrictamente militares, cuando fueren cometidos por personal militar.
98. 就军事法庭而言,特别报告员重申他以前提出的建议,即将军事法庭的管辖权限于审判军事人员犯下的严格意义上的军事罪。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
por “organización” se entenderá todo grupo de personas, cualesquiera fueren sus objetivos declarados, y las personas jurídicas como las sociedades, las sociedades colectivas o las asociaciones.
3. "组织 "是指不论其宣称的目的为何的一组人,以及公司、合伙企业或社团等法律实体。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
h) crear las instancias y grupos de trabajos auxiliares que fueren necesarios para la conformación y monitoreo del espacio económico del alba-tcp (ecoalba-tcp);
(h) 设立建立和监督alba-tcp经济区所需的辅助机构与小组;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: